TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 31:7

Konteks
31:7 Then Moses called out to Joshua 1  in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 2  and you will enable them to inherit it.

Ulangan 31:23

Konteks
31:23 and the Lord 3  commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 4 

Ulangan 20:4

Konteks
20:4 for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.” 5 

Yosua 1:6-7

Konteks
1:6 Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them. 6  1:7 Make sure you are 7  very strong and brave! Carefully obey 8  all the law my servant Moses charged you to keep! 9  Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 10  in all you do. 11 

Yosua 1:9

Konteks
1:9 I repeat, 12  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 13  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 14 

Yosua 10:25

Konteks
10:25 Then Joshua said to them, “Don’t be afraid and don’t panic! 15  Be strong and brave, for the Lord will do the same thing to all your enemies you fight.

Yosua 10:1

Konteks
Israel Defeats an Amorite Coalition

10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 16  heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 17  and its king. 18  He also heard how 19  the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.

Yosua 22:13

Konteks

22:13 The Israelites sent Phinehas, son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

Yosua 1:10

Konteks
Joshua Prepares for the Invasion

1:10 Joshua instructed 20  the leaders of the people:

Yosua 1:1-2

Konteks
The Lord Commissions Joshua

1:1 After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant: 1:2 “Moses my servant is dead. Get ready! 21  Cross the Jordan River! 22  Lead these people into the land which I am ready to hand over to them. 23 

Yosua 1:7

Konteks
1:7 Make sure you are 24  very strong and brave! Carefully obey 25  all the law my servant Moses charged you to keep! 26  Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 27  in all you do. 28 

Mazmur 27:14

Konteks

27:14 Rely 29  on the Lord!

Be strong and confident! 30 

Rely on the Lord!

Yesaya 43:1-5

Konteks
The Lord Will Rescue His People

43:1 Now, this is what the Lord says,

the one who created you, O Jacob,

and formed you, O Israel:

“Don’t be afraid, for I will protect 31  you.

I call you by name, you are mine.

43:2 When you pass through the waters, I am with you;

when you pass 32  through the streams, they will not overwhelm you.

When you walk through the fire, you will not be burned;

the flames will not harm 33  you.

43:3 For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, 34  your deliverer.

I have handed over Egypt as a ransom price,

Ethiopia and Seba 35  in place of you.

43:4 Since you are precious and special in my sight, 36 

and I love you,

I will hand over people in place of you,

nations in place of your life.

43:5 Don’t be afraid, for I am with you.

From the east I will bring your descendants;

from the west I will gather you.

Hagai 2:4

Konteks
2:4 Even so, take heart, Zerubbabel,’ says the Lord. ‘Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and 37  all you citizens of the land,’ 38  says the Lord, ‘and begin to work. For I am with you,’ says the Lord who rules over all.

Zakharia 8:13

Konteks
8:13 And it will come about that just as you (both Judah and Israel) were a curse to the nations, so I will save you and you will be a blessing. Do not be afraid! Instead, be strong!’

Zakharia 8:1

Konteks
The Blessing of True Fasting

8:1 Then the word of the Lord who rules over all 39  came to me as follows:

Kolose 1:13

Konteks
1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 40 

Efesus 6:10

Konteks
Exhortations for Spiritual Warfare

6:10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.

Efesus 6:2

Konteks
6:2Honor your father and mother, 41  which is the first commandment accompanied by a promise, namely,

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 42  sound teaching.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:7]  1 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[31:7]  2 tn Heb “fathers” (also in v. 20).

[31:23]  3 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the Lord” in the translation for clarity. See also the note on the word “you” later in this verse.

[31:23]  4 tc The LXX reads, “as the Lord promised them, and he will be with you.” This relieves the problem of Moses apparently promising to be with Joshua as the MT reads on the surface (“I will be with you”). However, the reading of the LXX is clearly an attempt to clarify an existing obscurity and therefore is unlikely to reflect the original.

[20:4]  5 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”

[1:6]  6 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.

[1:7]  7 tn Or “Only be.”

[1:7]  8 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”

[1:7]  9 tn Heb “commanded you.”

[1:7]  10 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:7]  11 tn Heb “in all which you go.”

[1:9]  12 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

[1:9]  13 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

[1:9]  14 tn Heb “in all which you go.”

[10:25]  15 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”

[10:1]  16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  17 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:1]  18 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

[10:1]  19 tn Heb “and how.”

[1:10]  20 tn Or “commanded.”

[1:2]  21 tn Heb “Get up!”

[1:2]  22 tn Heb “this Jordan”; the word “River” has been supplied in the translation for clarity (likewise in v. 11).

[1:2]  23 tc Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a later scribal addition specifying the identity of “these people/them.”

[1:7]  24 tn Or “Only be.”

[1:7]  25 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”

[1:7]  26 tn Heb “commanded you.”

[1:7]  27 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:7]  28 tn Heb “in all which you go.”

[27:14]  29 tn Or “wait.”

[27:14]  30 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

[43:1]  31 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”

[43:2]  32 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[43:2]  33 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”

[43:3]  34 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[43:3]  35 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.

[43:4]  36 tn Heb “Since you are precious in my eyes and you are honored.”

[2:4]  37 tn Heb “and take heart.” Although emphatic, the repetition of the verb is redundant in contemporary English style and has been left untranslated.

[2:4]  38 tn Heb “the people of the land” (עַם הָאָרֶץ, ’am haarets); this is a technical term referring to free citizens as opposed to slaves.

[8:1]  39 sn Lord who rules over all. There is a remarkable concentration of this name of God in this section of Zechariah. Of 53 occurrences of יְהוָה צְבָאוֹת (yÿhvah tsÿvaot) in the Hebrew text in the book, 18 are in this chapter. The reason is the sheer human impossibility of accomplishing what lies ahead – it must be done by the Lord who rules over all.

[1:13]  40 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).

[6:2]  41 sn A quotation from Exod 20:12 and Deut 5:16.

[2:1]  42 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA