TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 3:7

Konteks
3:7 For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline 1  among you,

2 Tesalonika 3:1

Konteks
Request for Prayer

3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, 2  that the Lord’s message 3  may spread quickly and be honored 4  as in fact it was among you,

1 Korintus 4:16

Konteks
4:16 I encourage you, then, be imitators of me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn This is the verbal form of the words occurring in vv. 6 and 11, meaning “to act out of line, in an unruly way.”

[3:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

[3:1]  3 tn Or “the word of the Lord.”

[3:1]  sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the Lord’s message” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.

[3:1]  4 tn Grk “may run and be glorified.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA