TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:10

Konteks
1:10 Elijah replied to the captain, 1  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 2  from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 1:12

Konteks
1:12 Elijah replied to them, 3  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 4  came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 2:4

Konteks

2:4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” 5  But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.

2 Raja-raja 2:6

Konteks

2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.

2 Raja-raja 3:21

Konteks
3:21 Now all Moab had heard that the kings were attacking, 6  so everyone old enough to fight was mustered and placed at the border. 7 

2 Raja-raja 4:39

Konteks
4:39 Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. 8  He picked some of its fruit, 9  enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices 10  into the stew pot, not knowing they were harmful. 11 

2 Raja-raja 4:42

Konteks
Elisha Miraculously Feeds a Hundred People

4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 12  – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 13  Elisha 14  said, “Set it before the people so they may eat.”

2 Raja-raja 5:22

Konteks
5:22 He answered, “Everything is fine. 15  My master sent me with this message, ‘Look, two servants of the prophets just arrived from the Ephraimite hill country. 16  Please give them a talent 17  of silver and two suits of clothes.’”

2 Raja-raja 7:2

Konteks
7:2 An officer who was the king’s right-hand man 18  responded to the prophet, 19  “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 20  Elisha 21  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 22 

2 Raja-raja 7:8-9

Konteks
7:8 When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 23  They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 24  Then they went back and entered another tent. They looted it 25  and went and hid what they had taken. 7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 26  If we wait until dawn, 27  we’ll be punished. 28  So come on, let’s go and inform the royal palace.”

2 Raja-raja 7:19

Konteks
7:19 But the officer replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 29  Elisha 30  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 31 

2 Raja-raja 8:1

Konteks
Elisha Again Helps the Shunammite Woman

8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 32  for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”

2 Raja-raja 9:5

Konteks
9:5 When he arrived, the officers of the army were sitting there. 33  So he said, “I have a message for you, O officer.” 34  Jehu asked, “For which one of us?” 35  He replied, “For you, O officer.”

2 Raja-raja 9:18

Konteks
9:18 So the horseman 36  went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” 37  Jehu replied, “None of your business! 38  Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t started back.”

2 Raja-raja 9:25

Konteks
9:25 Jehu ordered 39  his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father Ahab, when the Lord pronounced this judgment on him,

2 Raja-raja 10:9

Konteks
10:9 In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, “You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?

2 Raja-raja 10:24

Konteks
10:24 They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside get away, you will pay with your lives!” 40 

2 Raja-raja 11:2

Konteks
11:2 So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and sneaked 41  him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. 42  So he was hidden from Athaliah and escaped execution. 43 

2 Raja-raja 12:7

Konteks
12:7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.” 44 

2 Raja-raja 14:6

Konteks
14:6 But he did not execute the sons of the assassins. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 45  “Fathers must not be put to death for what their sons do, 46  and sons must not be put to death for what their fathers do. 47  A man must be put to death only for his own sin.” 48 

2 Raja-raja 14:25

Konteks
14:25 He restored the border of Israel from Lebo Hamath in the north to the sea of the Arabah in the south, 49  in accordance with the word of the Lord God of Israel announced through 50  his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.

2 Raja-raja 15:29

Konteks
15:29 During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, 51  Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people 52  to Assyria.

2 Raja-raja 17:6

Konteks
17:6 In the ninth year of Hoshea’s reign, the king of Assyria captured Samaria and deported the people of Israel 53  to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes.

2 Raja-raja 18:17

Konteks

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 54  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 55  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 56  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 57 

2 Raja-raja 18:22

Konteks
18:22 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

2 Raja-raja 18:32

Konteks
18:32 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”

2 Raja-raja 19:23

Konteks

19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 58 

‘With my many chariots 59 

I climbed up the high mountains,

the slopes of Lebanon.

I cut down its tall cedars,

and its best evergreens.

I invaded its most remote regions, 60 

its thickest woods.

2 Raja-raja 19:29

Konteks

19:29 61 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 62  This year you will eat what grows wild, 63  and next year 64  what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 65 

2 Raja-raja 19:32

Konteks

19:32 So this is what the Lord says about the king of Assyria:

“He will not enter this city,

nor will he shoot an arrow here. 66 

He will not attack it with his shield-carrying warriors, 67 

nor will he build siege works against it.

2 Raja-raja 20:1

Konteks
Hezekiah is Healed

20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 68  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 69 

2 Raja-raja 21:8

Konteks
21:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 70  provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey.”

2 Raja-raja 22:9

Konteks
22:9 Shaphan the scribe went to the king and reported, 71  “Your servants melted down the silver in the temple 72  and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.”

2 Raja-raja 22:19

Konteks
22:19 ‘You displayed a sensitive spirit 73  and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 74  You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

2 Raja-raja 23:2-3

Konteks
23:2 The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, all the residents of Jerusalem, the priests, and the prophets. All the people were there, from the youngest to the oldest. He read aloud 75  all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple. 23:3 The king stood by the pillar and renewed 76  the covenant before the Lord, agreeing to follow 77  the Lord and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, 78  by carrying out the terms 79  of this covenant recorded on this scroll. All the people agreed to keep the covenant. 80 

2 Raja-raja 23:11

Konteks
23:11 He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses 81  that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) 82  He burned up the chariots devoted to the sun god. 83 

2 Raja-raja 24:13

Konteks
24:13 Nebuchadnezzar 84  took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.

2 Raja-raja 25:27

Konteks
Jehoiachin in Babylon

25:27 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-seventh 85  day of the twelfth month, 86  King Evil-Merodach of Babylon, in the first year of his reign, pardoned 87  King Jehoiachin of Judah and released him 88  from prison.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”

[1:10]  2 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.

[1:12]  3 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “to him.”

[1:12]  4 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.

[2:4]  5 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[3:21]  6 tn Heb “had come up to fight them.”

[3:21]  7 tn Heb “and they mustered all who tied on a belt and upwards, and they stood at the border.”

[4:39]  8 tn Heb “a vine of the field.”

[4:39]  9 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”

[4:39]  10 tn Heb “he came and cut [them up].”

[4:39]  11 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yadau) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[4:42]  12 tn Heb “man of God.”

[4:42]  13 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[4:42]  14 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[5:22]  15 tn Heb “peace.”

[5:22]  16 tn Heb “Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.”

[5:22]  17 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).

[7:2]  18 tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”

[7:2]  19 tn Heb “man of God.”

[7:2]  20 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.

[7:2]  21 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[7:2]  22 tn Heb “you will not eat from there.”

[7:8]  23 tn Heb “they ate and drank.”

[7:8]  24 tn Heb “and they hid [it].”

[7:8]  25 tn Heb “and they took from there.”

[7:9]  26 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”

[7:9]  27 tn Heb “the light of the morning.”

[7:9]  28 tn Heb “punishment will find us.”

[7:19]  29 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.

[7:19]  30 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[7:19]  31 tn Heb “you will not eat from there.”

[7:19]  tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.

[8:1]  32 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”

[9:5]  33 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”

[9:5]  34 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”

[9:5]  35 tn Heb “To whom from all of us?”

[9:18]  36 tn Heb “the rider of the horse.”

[9:18]  37 tn Heb “Is there peace?”

[9:18]  38 tn Heb “What concerning you and concerning peace?” That is, “What concern is that to you?”

[9:25]  39 tn Heb “said to.”

[10:24]  40 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

[11:2]  41 tn Heb “stole.”

[11:2]  42 tn Heb “him and his nurse in an inner room of beds.” The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has “and she put” at the beginning of the clause. M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take “him and his nurse” as objects of the verb “stole” and understand “in the bedroom” as the place where the royal descendants were executed. The phrase בַּחֲדַר הַמִּטּוֹת (bakhadar hammittot), “an inner room of beds,” is sometimes understood as referring to a bedroom (HALOT 293 s.v. חֶדֶר), though some prefer to see here a “room where the covers and cloths were kept for the beds (HALOT 573 s.v. מִטָּת). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid in the temple for six years.

[11:2]  43 tn Heb “and they hid him from Athaliah and he was not put to death.” The subject of the plural verb (“they hid”) is probably indefinite.

[12:7]  44 tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”

[14:6]  45 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

[14:6]  46 tn Heb “on account of sons.”

[14:6]  47 tn Heb “on account of fathers.”

[14:6]  48 sn This law is recorded in Deut 24:16.

[14:25]  49 tn The phrases “in the north” and “in the south” are added in the translation for clarification.

[14:25]  50 tn Heb “which he spoke by the hand of.”

[15:29]  51 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[15:29]  52 tn Heb “them.”

[17:6]  53 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.

[18:17]  54 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[18:17]  55 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:17]  56 tn Heb “and they went up and came.”

[18:17]  57 tn Heb “the field of the washer.”

[19:23]  58 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew mss have יְהוָה (yehvah), “Lord.”

[19:23]  59 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew mss and ancient versions, as well as the parallel passage in Isa 37:24.

[19:23]  60 tn Heb “the lodging place of its extremity.”

[19:29]  61 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).

[19:29]  62 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[19:29]  63 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[19:29]  64 tn Heb “and in the second year.”

[19:29]  65 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.

[19:32]  66 tn Heb “there.”

[19:32]  67 tn Heb “[with] a shield.” By metonymy the “shield” stands for the soldier who carries it.

[20:1]  68 tn Heb “was sick to the point of dying.”

[20:1]  69 tn Heb “will not live.”

[21:8]  70 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”

[22:9]  71 tn Heb “returned the king a word and said.”

[22:9]  72 tn Heb “that was found in the house.”

[22:19]  73 tn Heb “Because your heart was tender.”

[22:19]  74 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.

[23:2]  75 tn Heb “read in their ears.”

[23:3]  76 tn Heb “cut,” that is, “made, agreed to.”

[23:3]  77 tn Heb “walk after.”

[23:3]  78 tn Or “soul.”

[23:3]  79 tn Heb “words.”

[23:3]  80 tn Heb “stood in the covenant.”

[23:11]  81 tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

[23:11]  82 tn Heb “who/which was in the […?].” The meaning of the Hebrew term פַּרְוָרִים (parvarim), translated here “courtyards,” is uncertain. The relative clause may indicate where the room was located or explain who Nathan Melech was, “the eunuch who was in the courtyards.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 288-89, who translate “the officer of the precincts.”

[23:11]  83 tn Heb “and the chariots of the sun he burned with fire.”

[24:13]  84 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.

[25:27]  85 sn The parallel account in Jer 52:31 has “twenty-fifth.”

[25:27]  86 sn The twenty-seventh day would be March 22, 561 b.c. in modern reckoning.

[25:27]  87 tn Heb “lifted up the head of.”

[25:27]  88 tn The words “released him” are supplied in the translation on the basis of Jer 52:31.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA