1 Samuel 6:19-20
TSK | Full Life Study Bible |
membunuh ............. membunuh .............. menghajar(TB)/dipalu ................ dipalu-Nya ...................... dipalu(TL) <05221> [he smote.] ribu(TB)/lima puluh ribu(TL) <02572 0505> [fifty thousand.] As it is very improbable that the village of Beth-shemesh should contain, or be capable of employing, 50,070 men in the fields at wheat harvest, much less that they could all peep into the ark, and from the uncommon manner in which it is expressed in the original, it is generally allowed that there is some corruption in the text, or that some explanatory word is omitted. The Hebrew is {shivim ish, chamishim aileph ish,} literally, "seventy men, fifty thousand men:" so LXX. [ .] Vulgate, {septuaginta viros, et quinquaginta millia plebis,} "70 (chief) men, and 50,000 common people." Targum, {besabey ƒmma,} "of the elders of the people 70 men, {ovekahala,} and in the congregation 50,000 men." But the Syriac, {chamsho alphin weshivin gavrin,} "5,000 and 70 men;" with which the Arabic agrees; while Josephus has only [ ,] seventy men; and three reputable MSS. of Dr. Kennicott's also omit "50,000 men." Some learned men, however, would render, by supplying [Mˆm,] {mem,} "70 men; fifty out of a thousand;" which supposes about 1,400 present, and that a twentieth part were slain. |
Ia membunuh mereka melihat Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] Catatan Frasa: MEMBUNUH BEBERAPA ORANG. |
tahan berdiri 2Sam 6:9; Mazm 130:3; Mal 3:2; Wahy 6:17 [Semua] yang kudus Im 11:45; [Lihat FULL. Im 11:45] |