1 Petrus 1:13
Konteks1:13 Therefore, get your minds ready for action 1 by being fully sober, and set your hope 2 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 3
1 Petrus 1:21
Konteks1:21 Through him you now trust 4 in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
Ibrani 3:6
Konteks3:6 But Christ 5 is faithful as a son over God’s 6 house. We are of his house, 7 if in fact we hold firmly 8 to our confidence and the hope we take pride in. 9


[1:13] 1 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 2 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 3 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[1:21] 4 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most
[1:21] tn Grk “who through him [are] trusting,” describing the “you” of v. 20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:6] 5 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
[3:6] 6 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:6] 7 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
[3:6] 8 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of