1 Raja-raja 8:27
Konteks8:27 “God does not really live on the earth! 1 Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
1 Raja-raja 8:1
Konteks8:1 2 Then Solomon convened in Jerusalem 3 Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion). 4
1 Raja-raja 1:2
Konteks1:2 His servants advised 5 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 6 to take care of the king’s needs 7 and serve as his nurse. She can also sleep with you 8 and keep our master, the king, warm.” 9
1 Raja-raja 1:2
Konteks1:2 His servants advised 10 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 11 to take care of the king’s needs 12 and serve as his nurse. She can also sleep with you 13 and keep our master, the king, warm.” 14
1 Raja-raja 6:18
Konteks6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 15
Mazmur 11:4
Konteks11:4 The Lord is in his holy temple; 16
the Lord’s throne is in heaven. 17
his eyes 20 examine 21 all people. 22
Mazmur 99:9
Konteks99:9 Praise 23 the Lord our God!
Worship on his holy hill,
for the Lord our God is holy!
Mazmur 132:7
Konteks132:7 Let us go to his dwelling place!
Let us worship 24 before his footstool!
Matius 5:34-35
Konteks5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God, 5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, 25 because it is the city of the great King.
Matius 23:21-22
Konteks23:21 And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. 23:22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.
Kisah Para Rasul 17:24
Konteks17:24 The God who made the world and everything in it, 26 who is 27 Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 28
[8:27] 1 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.
[8:1] 2 tc The Old Greek translation includes the following words at the beginning of ch. 8: “It so happened that when Solomon finished building the Lord’s temple and his own house, after twenty years.”
[8:1] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:1] 4 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to King Solomon [in] Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the
[1:2] 6 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 7 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 8 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 9 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[1:2] 11 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 12 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 13 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 14 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[6:18] 15 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”
[11:4] 16 tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The
[11:4] 17 sn The
[11:4] 18 sn His eyes. The anthropomorphic language draws attention to God’s awareness of and interest in the situation on earth. Though the enemies are hidden by the darkness (v. 2), the Lord sees all.
[11:4] 19 tn The two Hebrew imperfect verbal forms in this verse describe the
[11:4] 21 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23.
[11:4] 22 tn Heb “test the sons of men.”
[5:35] 25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[17:24] 26 tn Grk “all the things that are in it.” The speech starts with God as Creator, like 14:15.
[17:24] 27 tn Or “because he is.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) could be either adjectival, modifying οὗτος (Joutos, “who is Lord…”) or adverbial of cause (“because he is Lord…”). Since the participle διδούς (didou") in v. 25 appears to be clearly causal in force, it is preferable to understand ὑπάρχων as adjectival in this context.
[17:24] 28 sn On the statement does not live in temples made by human hands compare Acts 7:48. This has implications for idols as well. God cannot be represented by them or, as the following clause also suggests, served by human hands.