Ekspositori
PERINTAH ITU [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 16 dalam 15 ayat
(dalam OT: 8 dalam 8 ayat) (dalam NT: 8 dalam 7 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "perintah itu" dalam TB (9/12) :
perintah itu (8x/8x);
perintah-Mu itu (1x/0x);
perintah-Nya itu (0x/2x);
Perintah-perintah-Nya itu (0x/1x);
perintahkan itu (0x/1x);
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<04687> 5 (dari 181)
hwum mitsvah
|
Definisi : --n f (noun feminime)-- 1) commandment
1a) commandment (of man)
1b) the commandment (of God)
1c) commandment (of code of wisdom)
Dalam TB : perintah 90, perintah-perintah-Mu 18, perintah-Nya 15, perintah-Ku 11, perintah-Mu 10, perintah-perintah 9, perintah-perintah-Nya 7, hal 5, perintah-perintah-Ku 5, perintahku 4, Perintah 1, menjadi hak 1, Perintah-Mu 1, petunjuk-petunjukku 1, syarat 1, perintahnya 1, mewajibkan diri 1
|
<06680> 2 (dari 493)
hwu tsavah
|
Definisi : --v (verb)-- 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order
1a) (Piel)
1a1) to lay charge upon
1a2) to give charge to, give command to
1a3) to give charge unto
1a4) to give charge over, appoint
1a5) to give charge, command
1a6) to charge, command
1a7) to charge, commission
1a8) to command, appoint, ordain (of divine act)
1b) (Pual) to be commanded
Dalam TB : diperintahkan 166, memerintahkan 71, Kuperintahkan 44, memberi perintah 40, kusampaikan 22, diperintahkan-Nya 21, kuperintahkan 18, Perintahkanlah 9, perintah 8, memerintahkannya 7, diberikan 5, diperintahkannya 5, Kauperintahkan 5, berpesan 4, memesankan 3, menunjuk 3, menyuruh 3, kauperintahkan 3, perintahkanlah 3, dilarang 2, mengangkat 2, Kularang 2, dipesankan 2, difirmankan 2, Sampaikanlah pesan 2, dikerahkan 1, dilarang kauperbuat 1, berikanlah perintahmu 1, Kerahkanlah 1, Kaupesan 1, Kauberikan 1, Diperintahkannyalah 1, Kupesankan 1, diperintahkannyalah 1, diberi-Nya perintah 1, diangkat 1, berpesanlah 1, berilah perintah 1, diberinya perintah 1, kuberi perintah 1, mengatur 1, mengutus 1, mendapat perintah 1, memutuskan 1, membuat engkau menjadi pemegang perintah 1, menugaskan 1, menyampaikan 1, perintahku 1, perintahkan 1, pemerintah 1, menyuruhnya 1, memberitahukan 1, memberikan perintahnya 1, serahkan 1, kuberikan 1, kauperintahkanlah 1, disuruh 1, disampaikannyalah 1, kutugaskan 1, kutunjuk 1, memberikan perintah-perintah-Nya 1, memberikan 1, memanggil 1, melarang 1, dipesankannya 1
|
<03792> 1 (dari 12)
btk k@thab (Aramaic)
|
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) a writing
1a) writing, inscription
1b) written decree, written requirement
|
<02088> 1 (dari 1177)
hz zeh
|
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other,
another, such
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through
this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that
effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
Dalam TB : ini 559, itu 148, Inilah 57, sekarang 34, inilah 31, Itulah 23, di sini 15, demikian 13, sini 13, sebelah-menyebelah 12, itulah 11, Inipun 10, Beginilah 8, sebelah sana 6, sebelah sini 6, inipun 6, seorang 5, dari sini 5, sana 4, yang lain 4, Ini 4, kedua sisi 4, lain 4, orang lain 3, beginilah 3, orang ini 3, Inikah 3, yang 3, satu 3, Dari manakah 2, pula 2, Orang inipun 2, demikianlah 2, dia 2, tadi 2, Sekarang 2, Di sinilah 2, begini 2, begitulah 2, Itu 2, begitu 2, sama 2, berikut 2, sebelah timur 2, apa 2, Begini-begini 1, Bagaimana 1, barat 1, Dari sanapun 1, Lihatlah 1, Kini 1, Itupun 1, Mana boleh 1, Ia 1, Sabda 1, Demikianlah 1, Melalui manakah 1, Yang satu 1, inikah 1, sebelah barat 1, sekali inipun 1, satu dua 1, orang yang demikian 1, orang itu 1, selama 1, setiap orang 1, yang ketiga 1, yang sama 1, suatu 1, sisi yang satu 1, sisi yang lain 1, orang 1, mereka 1, dicarinya 1, hal itu 1, di sinilah 1, dari situ 1, dari sana 1, hari mujur 1, yang satu 1, kini 1, malang inipun 1, juga 1, itulah sebabnya 1, itukah 1, dari mana datang 1
|
<01697> 1 (dari 1441)
rbd dabar
|
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) speech, word, speaking, thing
1a) speech
1b) saying, utterance
1c) word, words
1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner
(by extension)
Dalam TB : firman 303, perkataan 183, hal 72, riwayat 56, perkara 56, Firman 41, sejarah 37, firman-Nya 29, perkataan-perkataan 26, firman-Mu 21, firman-Ku 20, kata-kata 19, sesuatu 18, kabar 15, jawab 15, apa 14, titah 14, janji 12, perkataanmu 12, Perkataan 12, perintah 11, hal-hal 10, perkataan-perkataan-Ku 10, perkataannya 10, karena 9, perkataanku 9, pesan 8, kata 8, demikian 8, dikatakan 7, sepatah katapun 7, menjawab 7, Hal 6, barang 6, perbuatan 6, peristiwa 5, semuanya 5, segala 5, apapun 5, ditetapkan 5, apa-apa 4, difirmankan 4, perkaranya 4, katapun 4, berbicara 4, katamu 4, isi 4, keputusan 4, perihal 3, perkataan-Ku 3, tidak ada 3, peristiwa-peristiwa 3, perkara-perkara 3, usul 3, permintaanmu 3, bicara 3, ucapan 3, berita 3, kata-katamu 3, sesuatu apapun 3, ucapannya 3, permintaan 3, begitulah 3, permohonan 3, meramalkan 2, bicaranya 2, mengenai 2, cara 2, memutuskan 2, kukatakan 2, jawaban 2, firman-Mulah 2, kata-katanya 2, itu 2, firman-firman-Mu 2, jalannya 2, engkau 2, janji-Mu 2, kelakuan 2, hal itu 2, kebohongan 2, hal ihwalnya 2, kalimat-kalimat 2, janji-Ku 2, begini 2, riwayatnya 2, apa yang kauucapkan 2, pertanyaan 2, pembicaraan 2, satupun 2, Usul 2, tuduhan 2, Kaukatakan 2, sekadar 2, pekerjaan 2, pikiran 2, berundinglah 2, bergaul 2, firman-firman 1, Perkara 1, Penyakit 1, Pesan 1, Rancangan 1, Segala 1, Riwayat 1, Kufirmankan 1, Pikiranmu 1, Kejahatan 1, Cara 1, Bicaramu 1, Apa 1, gerutumu 1, Firman-Mu 1, biasanya 1, bicaramu 1, Kata-kata 1, Semuanya 1, alasannya 1, diperintahkan 1, bahaya 1, bahasanya 1, doa 1, dikehendaki 1, begitu 1, berfirmanlah 1, berbuat 1, buruk 1, bagian-bagiannya 1, dusta 1, amsal-amsal 1, berita-berita 1, demi 1, berikut 1, ancaman 1, bunyi 1, bisikan 1, bicaraku 1, bertanya 1, kejahatan-kejahatan 1, petunjuk 1, pertimbanganmu 1, perlu 1, riwayat-riwayat 1, sama 1, sebanyak yang perlu 1, sebabnya 1, sebab 1, perkataan-perkataan-Mu 1, perkataan-Nya 1, perbuatanmu 1, perbuatan-perbuatanmu 1, perbuatan-perbuatan-Mu 1, percakapan 1, perintahmu 1, perkaramu 1, perkaraku 1, sedikitpun 1, sesuatu perkara 1, ucapan-ucapan 1, tuntutan 1, tugas 1, ungkapan 1, urusan 1, usulmu 1, urusannya 1, titah-titahnya 1, tindakan 1, suatu 1, sikap 1, setujulah 1, terjadi 1, tidak ada sesuatupun 1, tidak memikirkan 1, tidak baik 1, pelanggaran-pelanggaran 1, pelabur 1, keadaannya 1, kauucapkan 1, kaukatakan 1, kejadian 1, walaupun 1, keteguhan janji 1, keperluan 1, keperkasaannya 1, kauapa-apakan 1, katakan 1, ini 1, hanya itu saja 1, halnya 1, jadi 1, janji-Nya 1, kata-kataku 1, kata-kata penyesalan 1, ketentuan 1, kitab sejarah 1, oleh karena 1, nyanyian 1, nubuat 1, omong 1, omong kosong 1, patut dilakukan 1, pandai bicara 1, niat 1, nasihatnya 1, maksud 1, logatnya 1, laporan 1, melakukannya 1, membual 1, nasihat 1, minta 1, halmu 1
|
<02063> 1 (dari 604)
taz zo'th
|
Definisi : --demons pron f / adv (demonstrative pronoun feminim / adverb)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through
this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that
effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
Dalam TB : ini 296, itu 75, Inilah 43, Itulah 38, inilah 16, demikian 14, begini 8, hal 5, hai 5, inipun 4, Demikianlah 4, Beginilah 4, Begini-beginilah 4, itulah 4, Inikah 3, Ini 3, hal itu 3, semuanya itu 2, beginilah 2, begitu 2, Itu 2, berikut 2, sebab beginilah 2, Inipun 1, yakni 1, kepadanya 1, Karena hal itu 1, Perempuan ini 1, Namun demikian 1, tetap seperti 1, lain 1, Belumkah 1, perempuan ini 1, perempuan yang pertama 1, orang itu 1, Hal yang demikian 1, menamainya 1, Ia 1, Sebab itu 1, Yang lain 1, yang lainpun 1, dia 1, di sana 1, sedemikian 1, hal ini 1, hal itupun 1, sebagaimana yang diperintahkan 1, demikianpun 1, peristiwa semacam itu 1, Yang seorang 1, ia 1, apa 1, tadi 1, sama 1, itupun 1, Tidak mungkin 1
|
<0428> 1 (dari 746)
hl-la 'el-leh
|
Definisi : --demonstr pron p (demonstrative pronoun plural)-- 1) these
1a) used before antecedent
1b) used following antecedent
Dalam TB : ini 212, itu 141, Inilah 106, Itulah 85, itulah 34, inilah 30, tadi 12, demikian 8, yang lain-lain 8, berikut 6, di sini 4, begitu 4, Mereka 3, semuanya itu 3, mereka 3, tersebut 2, adalah 2, demikianpun 2, berhadap-hadapan 2, Beginilah 2, dikatakan 2, sebagian 2, berjumlah 2, Demikianlah 2, semuanya 2, orang-orang 2, Mereka ini 1, Di antara 1, Apa 1, Inipun 1, Itu 1, Orang ini 1, demikianlah 1, Semuanya itu 1, hal-hal ini 1, pihak yang lain 1, perbuatan-perbuatan 1, orang-orang itu 1, pihak yang satu 1, segala 1, yang pertama 1, yang lain 1, ternak 1, orang-orang ini 1, orang-orang di sinipun 1, hal-hal 1, hal ini 1, dia 1, zaman sekarang 1, inikah 1, orang itu 1, kita 1, di situ 1
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
YUNANI [Sebagai Frasa]
Sembunyikan
Konkordansi PL [Sebagai Frasa]
hlah twumh | <04687 0428> | Im 26:14 | ... dan tidak melakukan segala | perintah itu | , |
tazh hwumh | <04687 02063> | Ul 6:25 | ... kita melakukan segenap | perintah itu | dengan setia di hadapan ... |
hzh rbdh Kwum | <06680 01697 02088> | Ul 15:15 | ... itulah sebabnya aku memberi | perintah itu | kepadamu pada hari ini. |
hwumh | <04687> | Ul 17:20 | ... jangan ia menyimpang dari | perintah itu | ke kanan atau ke kiri, agar ... |
twub | <06680> | 2Sam 18:5 | ... ketika raja memberi | perintah itu | kepada semua kepala pasukan ... |
hwumh | <04687> | 2Taw 29:25 | ... Natan, karena dari Tuhanlah | perintah itu | , dengan perantaraan ... |
hwum | <04687> | Ams 6:23 | Karena | perintah itu | pelita, dan ajaran itu ... |
abtk | <03792> | Dan 6:10 | ... didengar Daniel, bahwa surat | perintah itu | telah dibuat, pergilah ia ke ... |
Sembunyikan
Konkordansi PB [Sebagai Frasa]
paraggelian | <3852> | Kis 16:24 | Sesuai dengan | perintah itu | , kepala penjara memasukkan ... |
entolhv | <1785> | Rm 7:8 | Tetapi dalam | perintah itu | dosa mendapat kesempatan ... |
entolhv | <1785> | Rm 7:9 | ... Akan tetapi sesudah datang | perintah itu | , dosa mulai hidup, |
entolhv | <1785> | Rm 7:11 | Sebab dalam | perintah itu | , dosa mendapat kesempatan ... |
authv | <846> | Rm 7:11 | ... untuk menipu aku dan oleh | perintah itu | ia membunuh aku. |
entolh | <1785> | Rm 7:12 | ... Taurat adalah kudus, dan | perintah itu | juga adalah kudus, benar dan ... |
entolhv | <1785> | Rm 7:13 | ... kematian bagiku, supaya oleh | perintah itu | dosa lebih nyata lagi ... |
entolh | <1785> | 2Yoh 1:6 | ... perintah-Nya. Dan inilah | perintah itu | , yaitu bahwa kamu harus hidup ... |