KUSAMPAIKAN KEPADA [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 5 dalam 5 ayat
(dalam OT: 4 dalam 4 ayat)
(dalam NT: 1 dalam 1 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "kusampaikan kepada" dalam TB (182/64) : disampaikan kepada (7x/7x); disampaikan kepadaku (1x/0x); disampaikan kepadanya (1x/0x); disampaikan-Nya kepadamu (2x/0x); disampaikanlah kepadanya (1x/0x); disampaikannya kepada (1x/0x); disampaikannyalah kepada (1x/0x); kausampaikan kepada (1x/0x); kusampaikan kepada (4x/0x); kusampaikan kepadamu (26x/1x); kusampaikan pada (1x/0x); sampai kepada (88x/34x); sampai kepada-Ku (4x/0x); sampai kepada-Mu (1x/0x); sampai kepadaku (2x/0x); sampai kepadamu (1x/0x); sampai kepadanya (2x/0x); Sampai pada (30x/0x); Sampai-sampai pada (1x/0x); sampaikan kepada (1x/2x); sampaikan kepadaku (2x/0x); sampaikanlah kepada (1x/1x); sampaikanlah kepadanya (1x/0x); sampailah kepadanya (1x/0x); sesampainya kepada (1x/0x); disampaikan-Nya kepada (0x/1x); Kusampaikan kepada (0x/1x); sampai pada (0x/16x); sampaikan kepada-Ku (0x/1x);
Hebrew : <07971 0413> 2x; <07725> 1x; <07725 0854> 1x;
Greek : <1325> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<0413> 2 (dari 5502)
la 'el (but only used in the shortened constructive form la 'el
Definisi : --prep (preposition)-- 1) ke, menuju, kepada (gerakan) 2) ke dalam (batas yang sebenarnya dimasuki) 2a) di antara 3) menuju (arah, tidak selalu gerakan fisik) 4) terhadap (gerakan atau arah yang bersifat hostile) 5) selain, kepada 6) mengenai, sehubungan dengan, berkaitan dengan, akibat 7) menurut (aturan atau standar) 8) di, oleh, terhadap (kehadiran seseorang) 9) di antara, di dalam, ke dalam, kepada (gagasan gerakan menuju)
Dalam TB :
<07725> 2 (dari 1056)
bwv shuwb
Definisi : --v (verb)-- 1) untuk kembali, berpaling kembali 1a) (Qal) 1a1) untuk berpaling kembali, kembali 1a1a) untuk berpaling kembali 1a1b) untuk kembali, datang atau pergi kembali 1a1c) untuk kembali kepada, pergi kembali, datang kembali 1a1d) mengenai kematian 1a1e) mengenai hubungan manusia (kiasan) 1a1f) mengenai hubungan spiritual (kiasan) 1a1f1) untuk berpaling kembali (dari Tuhan), murtad 1a1f2) untuk berpaling (dari Tuhan) 1a1f3) untuk berpaling kembali (kepada Tuhan), bertobat 1a1f4) berpaling kembali (dari kejahatan) 1a1g) mengenai benda tak hidup 1a1h) dalam pengulangan 1b) (Polel) 1b1) untuk membawa kembali 1b2) untuk memulihkan, menyegarkan, memperbaiki (kiasan) 1b3) untuk memimpin pergi (dengan menggoda) 1b4) untuk menunjukkan berpaling, murtad 1c) (Pual) dipulihkan (partisip) 1d) (Hiphil) untuk menyebabkan kembali, membawa kembali 1d1) untuk membawa kembali, mengizinkan kembali, mengembalikan, menarik kembali, memberikan kembali, memulihkan, melepaskan, memberikan sebagai pembayaran 1d2) untuk membawa kembali, menyegarkan, memulihkan 1d3) untuk membawa kembali, melaporkan kepada, menjawab 1d4) untuk membawa kembali, memberikan imbalan, membayar (sebagai kompensasi) 1d5) untuk berpaling kembali atau mundur, menolak, mengalahkan, menentang, menghalangi, menolak, menolak 1d6) untuk berpaling (wajah), berbalik ke arah 1d7) untuk berbalik melawan 1d8) untuk membawa kembali dalam ingatan 1d9) untuk menunjukkan berpaling 1d10) untuk membalik, mencabut 1e) (Hophal) untuk dikembalikan, dipulihkan, dibawa kembali 1f) (Pulal) dibawa kembali
Dalam TB :
<07971> 2 (dari 847)
xlv shalach
Definisi : --v (verb)-- 1) mengirim, melepaskan, membiarkan pergi, mengulurkan 1a) (Qal) 1a1) mengirim 1a2) mengulurkan, memperluas, mengarahkan 1a3) melepaskan 1a4) membiarkan lepas 1b) (Niphal) untuk dikirim 1c) (Piel) 1c1) mengirim pergi atau jauh atau keluar atau terus, membebaskan, menyerahkan, mengusir 1c2) membiarkan pergi, membebaskan 1c3) tumbuh (dari cabang) 1c4) menurunkan 1c5) menembak 1d) (Pual) untuk dikirim pergi, ditempatkan, diceraikan, didorong 1e) (Hiphil) mengirim
Dalam TB :
<0854> 1 (dari 809)
ta 'eth
Definisi : --prep (preposition)-- 1) dengan, dekat, bersama dengan 1a) dengan, bersama dengan 1b) dengan (hubungan) 1c) dekat (tempat) 1d) dengan (kepemilikan) 1e) dari...dengan, dari (dengan prep lain)
Dalam TB :
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<1325> 1 (dari 416)
didwmi didomi
Definisi : --v (verb)-- 1) memberikan 2) memberikan sesuatu kepada seseorang 2a) atas kemauan sendiri memberikan sesuatu kepada seseorang, untuk keuntungan 2a1) memberikan hadiah 2b) memberikan, memberi kepada seseorang yang meminta, membiarkan memiliki 2c) menyediakan, melengkapi, hal-hal yang diperlukan 2d) menyerahkan, mengirim 2d1) menjangkau, memperpanjang, menyajikan 2d2) dari sebuah tulisan 2d3) memberikan kepada seseorang untuk dijaga, mempercayakan, menyerahkan 2d3a) sesuatu yang harus dikelola 2d3b) memberikan atau mempercayakan kepada seseorang sesuatu yang harus diobservasi secara religius 2e) memberikan apa yang seharusnya atau wajib, membayar: upah atau imbalan 2f) menyediakan, melengkapi 3) memberikan 3a) menyebabkan, melimpah, memancarkan dari diri sendiri 3a1) memberikan, membagikan banyak 3b) menunjuk untuk suatu jabatan 3c) menyebabkan muncul, yaitu seperti laut, kematian dan Neraka dikatakan memberikan kembali orang-orang mati yang telah ditelan atau diterima oleh mereka 3c) memberikan seseorang kepada seseorang sebagai miliknya 3c1) sebagai objek percarehannya 3c2) memberikan seseorang kepada seseorang, untuk mengikuti dia sebagai pemimpin dan guru 3c3) memberikan seseorang kepada seseorang untuk merawat kepentingannya 3c4) memberikan seseorang kepada seseorang yang sudah menjadi miliknya, untuk kembali 4) memberikan atau mengizinkan seseorang 4a) memberi mandat Sinonim : Lihat Definisi 5836
Dalam TB :
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

bysa <07725> 2Sam 24:13 ... jawab apa yang harus kusampaikan kepada Yang mengutus aku."
Mkyla ytxls <07971 0413> 2Raj 17:13 ... nenek moyangmu dan yang telah Kusampaikan kepada mereka dengan perantaraan ...
ta bysa <07725 0854> 1Taw 21:12 ... jawab apa yang harus kusampaikan kepada Yang mengutus aku."
Mhyla ytxls <07971 0413> Yer 29:19 ... firman TUHAN, yang telah Kusampaikan kepada mereka terus-menerus dengan ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

dedwka <1325> Yoh 17:8 ... sampaikan kepada-Ku telah Kusampaikan kepada mereka dan mereka telah ...


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA