Ekspositori
KITAB ITU [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 37 dalam 36 ayat
(dalam OT: 26 dalam 25 ayat) (dalam NT: 11 dalam 11 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "kitab itu" dalam TB (26/13) :
kitab itu (26x/11x);
kitab-kitab itu (0x/2x);
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<05612> 14 (dari 186)
rpo cepher or (fem.) hrpo ciphrah (\\#Ps 56:8\\)
|
Definisi : --n f, n m (noun feminime, noun masculine)-- n f
1) buku
n m
2) surat, dokumen, tulisan, buku
2a) surat
2a1) surat (perintah), perintah tertulis, komisi,
permohonan, dekrit tertulis
2b) dokumen hukum, sertifikat perceraian, akta pembelian,
dakwaan, tanda
2c) buku, gulungan
2c1) buku ramalan
2c2) daftar genologi
2c3) buku hukum
2c4) buku (puisi)
2c5) buku (raja-raja)
2c6) buku kanon, kitab suci
2c7) buku catatan (Tuhan)
2d) pembelajaran buku, tulisan
2d1) dapat membaca (setelah kata kerja 'tahu')
![]() |
<05608> 6 (dari 161)
rpo caphar
|
Definisi : --v, n m (verb, noun masculine)-- v
1) menghitung, menceritakan, mengaitkan
1a) (Qal)
1a1) menghitung (hal-hal)
1a2) memberi nomor, memperhitungkan, memperkirakan
1b) (Niphal) dihitung, dinomori
1c) (Piel) menceritakan kembali, mengulang, menyatakan
1c1) menceritakan kembali (sesuatu), mengulang
1c2) berbicara
1c3) menghitung dengan tepat atau akurat
1d) (Pual) diceritakan kembali, diulang, dikaitkan
n m
2) pengenumerasi, petugas pemanggilan, sekretaris, juru tulis
2a) pengenumerasi, petugas pemanggilan, sekretaris
2b) orang terpelajar, juru tulis
![]() |
<01931> 2 (dari 1877)
awh huw' of which the fem. (beyond the Pentateuch) ayh is hiy'
|
Definisi : --pron 3p s, demons pron (pronoun third person singular, demonstrative prononoun)-- pron 3p s
1) dia, dia, itu
1a) dirinya sendiri (dengan penekanan)
1b) melanjutkan subjek dengan penekanan
1c) (dengan penekanan minimum setelah predikat)
1d) (mengantisipasi subjek)
1e) (menekankan predikat)
1f) itu, itu (netral)
demons pron
2) itu (dengan artikel)
![]() |
<02088> 2 (dari 1177)
hz zeh
|
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) ini, yang ini, di sini, yang, ini...itu, yang satu...yang lainnya,
yang lain, seperti itu
1a) (sendirian)
1a1) yang ini
1a2) ini...itu, yang satu...yang lainnya, yang lain
1b) (aposi ke subst)
1b1) ini
1c) (sebagai predikat)
1c1) ini, seperti itu
1d) (enklitik)
1d1) maka
1d2) siapa, kepada siapa
1d3) bagaimana sekarang, apa sekarang
1d4) apa sekarang
1d5) untuk apa sekarang
1d6) lihat di sini
1d7) baru saja
1d8) sekarang, sekarang sudah
1e) (puisi)
1e1) di mana, yang, mereka yang
1f) (dengan awalan)
1f1) di tempat ini di sini, maka
1f2) dengan kondisi ini, bersamaan ini, dengan ketentuan ini, oleh, melalui
ini, untuk sebab ini, dalam hal ini
1f3) demikian dan demikian
1f4) sebagai berikut, hal-hal seperti ini, oleh karena itu, untuk itu
efek, dengan cara yang sama, demikian dan demikian
1f5) dari sini, maka, di satu sisi...di sisi lainnya
1f6) atas alasan ini
1f7) meskipun ini, yang, dari mana, bagaimana
![]() |
<02063> 1 (dari 604)
taz zo'th
|
Definisi : --demons pron f / adv (demonstrative pronoun feminim / adverb)-- 1) ini, yang ini, di sini, yang, ini...itu, yang satu...yang lain, seperti
1a) (sendiri)
1a1) yang ini
1a2) ini...itu, yang satu...yang lain, yang lain
1b) (appos ke subst)
1b1) ini
1c) (sebagai predikat)
1c1) ini, seperti itu
1d) (enklitik)
1d1) kemudian
1d2) siapa, yang
1d3) bagaimana sekarang, apa sekarang
1d4) apa sekarang
1d5) mengapa sekarang
1d6) lihat di sini
1d7) baru saja
1d8) sekarang, sekarang sudah
1e) (puisi)
1e1) di mana, yang, mereka yang
1f) (dengan prefiks)
1f1) di sini (tempat) ini, kemudian
1f2) dengan syarat ini, bersamaan ini, dengan ketentuan ini, oleh, melalui
ini, untuk sebab ini, dalam hal ini
1f3) demikian dan demikian
1f4) sebagai berikut, hal-hal seperti ini, sesuai, untuk itu
efek, dengan cara yang sama, demikian dan demikian
1f5) dari sini, oleh karena itu, di satu sisi...di sisi lain
1f6) oleh karena ini
1f7) meskipun ini, yang, dari mana, bagaimana
![]() |
<00000> 3
|
-- |
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
YUNANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<975> 8 (dari 34)
biblion biblion
|
Definisi : --n n
(noun neuter)-- 1) sebuah buku kecil, sebuah gulungan, sebuah dokumen tertulis
2) sebuah lembar yang telah ditulisi sesuatu
2a) sebuah surat cerai
![]() |
<974> 2 (dari 3)
bibliaridion bibliaridion
|
Definisi : --n n
(noun neuter)-- 1) sebuah buku kecil
![]() |
<0000> 1
|
-- |
Sembunyikan
Konkordansi PL [Sebagai Frasa]
rpoh | <05612> | 2Raj 22:8 | ... Lalu Hilkia memberikan | kitab itu | kepada Safan, dan Safan terus ... |
hzh rpoh | <05612 02088> | 2Raj 23:3 | ... yang tertulis dalam | kitab itu | . Dan seluruh rakyat turut ... |
rpoh | <05612> | 2Taw 34:15 | ... Lalu Hilkia memberikan | kitab itu | kepada Safan, |
rpoh | <05612> | 2Taw 34:16 | dan Safan membawa | kitab itu | kepada raja. Ia juga ... |
hzh rpoh | <05612 02088> | 2Taw 34:31 | ... yang tertulis dalam | kitab itu | . |
rpoh | <05608> | Ezr 7:11 | ... kepada Ezra, imam dan ahli | kitab itu | , yang ahli dalam perkataan ... |
rpoh | <05608> | Neh 8:1 | ... meminta kepada Ezra, ahli | kitab itu | , supaya ia membawa kitab ... |
-- | Neh 8:3 | ... beberapa bagian dari pada | kitab itu | di halaman di depan pintu ... | |
rpoh | <05608> | Neh 8:4 | Ezra, ahli | kitab itu | , berdiri di atas mimbar kayu ... |
rpoh | <05612> | Neh 8:5 | Ezra membuka | kitab itu | di depan mata seluruh umat, ... |
-- | Neh 8:5 | ... itu. Pada waktu ia membuka | kitab itu | semua orang bangkit berdiri. | |
rpob | <05612> | Neh 8:8 | Bagian-bagian dari pada | kitab itu | , yakni Taurat Allah, dibacakan ... |
rpoh | <05608> | Neh 8:9 | ... itu, dan imam Ezra, ahli | kitab itu | , dan orang-orang Lewi yang ... |
rpwoh | <05608> | Neh 12:26 | ... Nehemia dan imam Ezra, ahli | kitab itu | . |
rpwoh | <05608> | Neh 12:36 | ... Allah itu, sedang Ezra, ahli | kitab itu | berjalan di depan mereka. |
-- | Neh 13:1 | ... Didapati tertulis dalam | kitab itu | , bahwa orang Amon dan orang ... | |
awh | <01931> | Yes 29:11 | ... "Aku tidak dapat, sebab | kitab itu | termeterai"; |
rpoh | <05612> | Yes 29:12 | dan apabila | kitab itu | diberikan kepada seorang yang ... |
rpob | <05612> | Yer 36:8 | ... TUHAN dari | kitab itu | di rumah TUHAN.-- |
rpob | <05612> | Yer 36:10 | ... rakyat perkataan Yeremia dari | kitab itu | , di rumah TUHAN, di kamar ... |
rpoh | <05612> | Yer 36:11 | ... segala firman TUHAN dari | kitab itu | , |
rpob | <05612> | Yer 36:13 | ... ketika Barukh membacakan | kitab itu | kepada orang banyak. |
ayhw | <01931> | Yeh 2:10 | ... di hadapanku. Gulungan | kitab itu | ditulisi timbal balik dan di ... |
tazh | <02063> | Yeh 3:2 | ... dan diberikan-Nya gulungan | kitab itu | kumakan. |
rpob | <05612> | Dan 12:1 | ... namanya tertulis dalam | Kitab itu | . |
rpoh | <05612> | Dan 12:4 | ... firman itu, dan meteraikanlah | Kitab itu | sampai pada akhir zaman; ... |
Sembunyikan
Konkordansi PB [Sebagai Frasa]
biblion | <975> | Luk 4:20 | Kemudian Ia menutup | kitab itu | , memberikannya kembali kepada ... |
biblion | <975> | Ibr 9:19 | ... dan hisop, lalu memerciki | kitab itu | sendiri dan seluruh umat, |
biblion | <975> | Why 5:2 | ... yang layak membuka gulungan | kitab itu | dan membuka ... |
biblion | <975> | Why 5:3 | ... yang dapat membuka gulungan | kitab itu | atau yang dapat melihat ... |
biblion | <975> | Why 5:4 | ... layak untuk membuka gulungan | kitab itu | ataupun melihat sebelah ... |
biblion | <975> | Why 5:5 | ... Ia dapat membuka gulungan | kitab itu | dan membuka ketujuh ... |
-- | Why 5:7 | ... itu dan menerima gulungan | kitab itu | dari tangan Dia yang duduk di ... | |
biblion | <975> | Why 5:8 | Ketika Ia mengambil gulungan | kitab itu | , tersungkurlah keempat makhluk ... |
biblion | <975> | Why 5:9 | ... layak menerima gulungan | kitab itu | dan membuka ... |
biblaridion | <974> | Why 10:9 | ... supaya ia memberikan gulungan | kitab itu | kepadaku. Katanya kepadaku: ... |
biblaridion | <974> | Why 10:10 | Lalu aku mengambil | kitab itu | dari tangan malaikat itu, dan ... |