BERKATA ORANG [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 7 dalam 7 ayat
(dalam OT: 3 dalam 3 ayat)
(dalam NT: 4 dalam 4 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "berkata Orang" dalam TB (94/63) : berkata Orang (3x/4x); berkata orang-orang (4x/0x); berkata seorang (7x/19x); berkata Seorangpun (1x/0x); berkatalah orang (14x/1x); berkatalah orang-orang (9x/1x); berkatalah orang-orangnya (1x/0x); berkatalah seorang (3x/5x); dikatakan orang (6x/0x); dikatakan orang-orang (4x/0x); dikatakan Seorang (1x/0x); kata orang (24x/0x); kata-kata orang (2x/0x); Katakanlah Orang (1x/0x); kataku Orang (1x/0x); katanya Orang (1x/2x); perkataan orang (5x/1x); perkataan orang-orang (5x/1x); perkataanku seorang (1x/0x); perkataannya orang (1x/0x); berkata Orang-orang (0x/1x); berkata-kata orang (0x/1x); berkata-katalah seorang (0x/1x); Kata orang (0x/11x); kata orang-orang (0x/9x); Kata seorang (0x/2x); kata-Nya Orang (0x/1x); katanya Orang-orang (0x/3x);
Hebrew : <0559 02088> 2x;
Greek : <3004 444> 2x; <3004 243> 1x; <3004 3778> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<0559> 2 (dari 5308)
rma 'amar
Definisi : --v (verb)-- 1) mengatakan, berkata, mengucapkan 1a) (Qal) mengatakan, menjawab, mengatakan dalam hati, berpikir, memerintahkan, berjanji, bermaksud 1b) (Niphal) diberitahu, dikatakan, disebut 1c) (Hithpael) membanggakan diri, bertindak dengan sombong 1d) (Hiphil) mengaku, menjamin
Dalam TB :
<02088> 2 (dari 1177)
hz zeh
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) ini, yang ini, di sini, yang, ini...itu, yang satu...yang lainnya, yang lain, seperti itu 1a) (sendirian) 1a1) yang ini 1a2) ini...itu, yang satu...yang lainnya, yang lain 1b) (aposi ke subst) 1b1) ini 1c) (sebagai predikat) 1c1) ini, seperti itu 1d) (enklitik) 1d1) maka 1d2) siapa, kepada siapa 1d3) bagaimana sekarang, apa sekarang 1d4) apa sekarang 1d5) untuk apa sekarang 1d6) lihat di sini 1d7) baru saja 1d8) sekarang, sekarang sudah 1e) (puisi) 1e1) di mana, yang, mereka yang 1f) (dengan awalan) 1f1) di tempat ini di sini, maka 1f2) dengan kondisi ini, bersamaan ini, dengan ketentuan ini, oleh, melalui ini, untuk sebab ini, dalam hal ini 1f3) demikian dan demikian 1f4) sebagai berikut, hal-hal seperti ini, oleh karena itu, untuk itu efek, dengan cara yang sama, demikian dan demikian 1f5) dari sini, maka, di satu sisi...di sisi lainnya 1f6) atas alasan ini 1f7) meskipun ini, yang, dari mana, bagaimana
Dalam TB :
<00000> 1
--
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<3004> 4 (dari 1465)
legw lego
Definisi : --v (verb)-- 1) mengatakan, berbicara 1a) menegaskan, mempertahankan 1b) mengajar 1c) menasihati, memberi saran, memerintahkan, mengarahkan 1d) menunjukkan dengan kata-kata, berniat, berarti, maksudnya 1e) memanggil dengan nama, memanggil, menyebut 1f) berbicara, menyebutkan, menyebut
Dalam TB :
<444> 2 (dari 547)
anyrwpov anthropos
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) seorang manusia, baik laki-laki maupun perempuan 1a) secara generik, untuk mencakup semua individu manusia 1b) untuk membedakan manusia dari makhluk dengan urutan yang berbeda 1b1) dari binatang dan tumbuhan 1b2) dari Tuhan dan Kristus 1b3) dari para malaikat 1c) dengan tambahan pengertian kelemahan, di mana manusia dipimpin ke dalam kesalahan atau dipicu untuk berbuat dosa 1d) dengan tambahan pengertian penghinaan atau belas kasihan yang merendahkan 1e) dengan rujukan pada sifat ganda manusia, tubuh dan jiwa 1f) dengan rujukan pada sifat ganda manusia, manusia yang korup dan manusia Kristen sejati, yang disesuaikan dengan sifat Tuhan 1g) dengan rujukan pada jenis kelamin, seorang laki-laki 2) secara tidak terbatas, seseorang, seorang pria, satu 3) dalam bentuk jamak, orang-orang 4) bergabung dengan kata lain, pedagang
Dalam TB :
<243> 1 (dari 155)
allov allos
Definisi : --adj (adjective)-- 1) lain, lainnya Sinonim : Lihat Definisi 5806
Dalam TB :
<3778> 1 (dari 476)
outov houtos including nominative masculine plural outoi houtoi and nominative feminine plural autai hautai
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) ini, ini, dll.
Dalam TB :
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

hzb rmayw <0559 02088> 1Sam 16:8 ... depan Samuel, tetapi Samuel berkata: "Orang inipun tidak dipilih TUHAN."
hzb rmayw <0559 02088> 1Sam 16:9 ... Syama lewat, tetapi Samuel berkata: "Orang inipun tidak dipilih TUHAN."
-- Ams 23:35 Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

elegon allouv <3004 243> Mrk 15:31 ... mereka sendiri dan mereka berkata: "Orang lain Ia selamatkan, tetapi ...
legontev anyrwpov <3004 444> Luk 14:30 sambil berkata: Orang itu mulai mendirikan, tetapi ...
legontav anyrwpov <3004 444> Kis 6:13 ... saksi-saksi palsu yang berkata: "Orang ini terus-menerus mengucapkan ...
legontev outov <3004 3778> Kis 8:10 ... kecil, mengikuti dia dan berkata: "Orang ini adalah kuasa Allah yang ...


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA