Ekspositori
BERKATA ORANG [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 7 dalam 7 ayat
(dalam OT: 3 dalam 3 ayat) (dalam NT: 4 dalam 4 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "berkata Orang" dalam TB (94/63) :
berkata Orang (3x/4x);
berkata orang-orang (4x/0x);
berkata seorang (7x/19x);
berkata Seorangpun (1x/0x);
berkatalah orang (14x/1x);
berkatalah orang-orang (9x/1x);
berkatalah orang-orangnya (1x/0x);
berkatalah seorang (3x/5x);
dikatakan orang (6x/0x);
dikatakan orang-orang (4x/0x);
dikatakan Seorang (1x/0x);
kata orang (24x/0x);
kata-kata orang (2x/0x);
Katakanlah Orang (1x/0x);
kataku Orang (1x/0x);
katanya Orang (1x/2x);
perkataan orang (5x/1x);
perkataan orang-orang (5x/1x);
perkataanku seorang (1x/0x);
perkataannya orang (1x/0x);
berkata Orang-orang (0x/1x);
berkata-kata orang (0x/1x);
berkata-katalah seorang (0x/1x);
Kata orang (0x/11x);
kata orang-orang (0x/9x);
Kata seorang (0x/2x);
kata-Nya Orang (0x/1x);
katanya Orang-orang (0x/3x);
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<0559> 2 (dari 5308)
rma 'amar
|
Definisi : --v (verb)-- 1) mengatakan, berkata, mengucapkan
1a) (Qal) mengatakan, menjawab, mengatakan dalam hati, berpikir,
memerintahkan, berjanji, bermaksud
1b) (Niphal) diberitahu, dikatakan, disebut
1c) (Hithpael) membanggakan diri, bertindak dengan sombong
1d) (Hiphil) mengaku, menjamin
![]() |
<02088> 2 (dari 1177)
hz zeh
|
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) ini, yang ini, di sini, yang, ini...itu, yang satu...yang lainnya,
yang lain, seperti itu
1a) (sendirian)
1a1) yang ini
1a2) ini...itu, yang satu...yang lainnya, yang lain
1b) (aposi ke subst)
1b1) ini
1c) (sebagai predikat)
1c1) ini, seperti itu
1d) (enklitik)
1d1) maka
1d2) siapa, kepada siapa
1d3) bagaimana sekarang, apa sekarang
1d4) apa sekarang
1d5) untuk apa sekarang
1d6) lihat di sini
1d7) baru saja
1d8) sekarang, sekarang sudah
1e) (puisi)
1e1) di mana, yang, mereka yang
1f) (dengan awalan)
1f1) di tempat ini di sini, maka
1f2) dengan kondisi ini, bersamaan ini, dengan ketentuan ini, oleh, melalui
ini, untuk sebab ini, dalam hal ini
1f3) demikian dan demikian
1f4) sebagai berikut, hal-hal seperti ini, oleh karena itu, untuk itu
efek, dengan cara yang sama, demikian dan demikian
1f5) dari sini, maka, di satu sisi...di sisi lainnya
1f6) atas alasan ini
1f7) meskipun ini, yang, dari mana, bagaimana
![]() |
<00000> 1
|
-- |
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
YUNANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<3004> 4 (dari 1465)
legw lego
|
Definisi : --v
(verb)-- 1) mengatakan, berbicara
1a) menegaskan, mempertahankan
1b) mengajar
1c) menasihati, memberi saran, memerintahkan, mengarahkan
1d) menunjukkan dengan kata-kata, berniat, berarti, maksudnya
1e) memanggil dengan nama, memanggil, menyebut
1f) berbicara, menyebutkan, menyebut
![]() |
<444> 2 (dari 547)
anyrwpov anthropos
|
Definisi : --n m
(noun masculine)-- 1) seorang manusia, baik laki-laki maupun perempuan
1a) secara generik, untuk mencakup semua individu manusia
1b) untuk membedakan manusia dari makhluk dengan urutan yang berbeda
1b1) dari binatang dan tumbuhan
1b2) dari Tuhan dan Kristus
1b3) dari para malaikat
1c) dengan tambahan pengertian kelemahan, di mana manusia dipimpin
ke dalam kesalahan atau dipicu untuk berbuat dosa
1d) dengan tambahan pengertian penghinaan atau belas kasihan yang merendahkan
1e) dengan rujukan pada sifat ganda manusia, tubuh dan jiwa
1f) dengan rujukan pada sifat ganda manusia, manusia yang korup
dan manusia Kristen sejati, yang disesuaikan dengan sifat Tuhan
1g) dengan rujukan pada jenis kelamin, seorang laki-laki
2) secara tidak terbatas, seseorang, seorang pria, satu
3) dalam bentuk jamak, orang-orang
4) bergabung dengan kata lain, pedagang
![]() |
<243> 1 (dari 155)
allov allos
|
Definisi : --adj
(adjective)-- 1) lain, lainnya
Sinonim : Lihat Definisi
![]() |
<3778> 1 (dari 476)
outov houtos
including nominative masculine plural outoi houtoi and nominative feminine plural autai hautai
|
Definisi : --pron
(pronoun)-- 1) ini, ini, dll.
![]() |
Sembunyikan
Konkordansi PL [Sebagai Frasa]
hzb rmayw | <0559 02088> | 1Sam 16:8 | ... depan Samuel, tetapi Samuel | berkata: "Orang | inipun tidak dipilih TUHAN." |
hzb rmayw | <0559 02088> | 1Sam 16:9 | ... Syama lewat, tetapi Samuel | berkata: "Orang | inipun tidak dipilih TUHAN." |
-- | Ams 23:35 | Engkau akan | berkata: "Orang | memukul aku, tetapi aku tidak ... |
Sembunyikan
Konkordansi PB [Sebagai Frasa]
elegon allouv | <3004 243> | Mrk 15:31 | ... mereka sendiri dan mereka | berkata: "Orang | lain Ia selamatkan, tetapi ... |
legontev anyrwpov | <3004 444> | Luk 14:30 | sambil | berkata: Orang | itu mulai mendirikan, tetapi ... |
legontav anyrwpov | <3004 444> | Kis 6:13 | ... saksi-saksi palsu yang | berkata: "Orang | ini terus-menerus mengucapkan ... |
legontev outov | <3004 3778> | Kis 8:10 | ... kecil, mengikuti dia dan | berkata: "Orang | ini adalah kuasa Allah yang ... |