 kecilkan semua
 kecilkan semua  
      
               Teks -- John 11:14 (NET)
              Teks -- John 11:14 (NET)
            
            
                
 Paralel
 Paralel  
             Ref. Silang (TSK)
 Ref. Silang (TSK)  
                         ITL
 ITL  
           Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
    
            


 kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
                 Robertson: Joh 11:14 - Plainly Plainly ( parrēsiāi  ).
Adverb (see note on Joh 7:4), without metaphor as in Joh 16:29.
Robertson: Joh 11:14 - Plainly Plainly ( parrēsiāi  ).
Adverb (see note on Joh 7:4), without metaphor as in Joh 16:29.
                      
                    
Is dead ( 
First aorist active indicative, "died."
 JFB -> Joh 11:11-16; Joh 11:14
JFB -> Joh 11:11-16; Joh 11:14
              
                               JFB: Joh 11:11-16 - Our friend Lazarus sleepeth; but I go that I may wake him out of sleep Illustrious title! "Our friend Lazarus." To Abraham only is it accorded in the Old Testament, and not till after his death, (2Ch 20:7; Isa 41:8), to w...
JFB: Joh 11:11-16 - Our friend Lazarus sleepeth; but I go that I may wake him out of sleep Illustrious title! "Our friend Lazarus." To Abraham only is it accorded in the Old Testament, and not till after his death, (2Ch 20:7; Isa 41:8), to w...
                      Illustrious title! "Our friend Lazarus." To Abraham only is it accorded in the Old Testament, and not till after his death, (2Ch 20:7; Isa 41:8), to which our attention is called in the New Testament (Jam 2:23). When Jesus came in the flesh, His forerunner applied this name, in a certain sense, to himself (Joh 3:29); and into the same fellowship the Lord's chosen disciples are declared to have come (Joh 15:13-15). "The phrase here employed, "our friend Lazarus," means more than "he whom Thou lovest" in Joh 11:3, for it implies that Christ's affection was reciprocated by Lazarus" [LAMPE]. Our Lord had been told only that Lazarus was "sick." But the change which his two days' delay had produced is here tenderly alluded to. Doubtless, His spirit was all the while with His dying, and now dead "friend." The symbol of "sleep" for death is common to all languages, and familiar to us in the Old Testament. In the New Testament, however, a higher meaning is put into it, in relation to believers in Jesus (see on 1Th 4:14), a sense hinted at, and clearly, in Psa 17:15 [LUTHARDT]; and the "awaking out of sleep" acquires a corresponding sense far transcending bare resuscitation.

 JFB: Joh 11:14 - Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead Says BENGEL beautifully, "Sleep is the death of the saints, in the language of heaven; but this language the disciples here understood not; incomparab...
JFB: Joh 11:14 - Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead Says BENGEL beautifully, "Sleep is the death of the saints, in the language of heaven; but this language the disciples here understood not; incomparab...
                      Says BENGEL beautifully, "Sleep is the death of the saints, in the language of heaven; but this language the disciples here understood not; incomparable is the generosity of the divine manner of discoursing, but such is the slowness of men's apprehension that Scripture often has to descend to the more miserable style of human discourse; compare Mat 16:11."
 Calvin -> Joh 11:14
Calvin -> Joh 11:14
              
                               Calvin: Joh 11:14 - Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead  14.Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead The goodness of Christ was astonishing, in being able to bear with such gross ignorance in the disci...
Calvin: Joh 11:14 - Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead  14.Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead The goodness of Christ was astonishing, in being able to bear with such gross ignorance in the disci...
                      14.Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead The goodness of Christ was astonishing, in being able to bear with such gross ignorance in the disciples. And indeed the reason why he delayed, for a time, to bestow upon them the grace of the Spirit in larger measure, was, that the miracle of renewing them in a moment might be the greater.
 TSK -> Joh 11:14
TSK -> Joh 11:14
              
                              
              
                                      
 kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
                 Poole -> Joh 11:14
Poole -> Joh 11:14
              
                               Poole: Joh 11:14 - --   You will mistake me; my meaning was, not that Lazarus was fallen to rest upon the abatement of his distemper, but his soul is parted from his body.
Poole: Joh 11:14 - --   You will mistake me; my meaning was, not that Lazarus was fallen to rest upon the abatement of his distemper, but his soul is parted from his body. 
                      You will mistake me; my meaning was, not that Lazarus was fallen to rest upon the abatement of his distemper, but his soul is parted from his body.
 Gill -> Joh 11:14
Gill -> Joh 11:14
              
                               Gill: Joh 11:14 - Then said Jesus unto them plainly // Lazarus is dead Then said Jesus unto them plainly,.... Without a figure, when he perceived they did not understand him, and yet it was a very easy and usual metaphor ...
Gill: Joh 11:14 - Then said Jesus unto them plainly // Lazarus is dead Then said Jesus unto them plainly,.... Without a figure, when he perceived they did not understand him, and yet it was a very easy and usual metaphor ...
                      Then said Jesus unto them plainly,.... Without a figure, when he perceived they did not understand him, and yet it was a very easy and usual metaphor which he had made use of; but such was the present stupidity of their minds, that they did not take in his meaning: wherefore, without reproaching them with it, he said to them in so many words,
Lazarus is dead. The Persic version reads, "Lazarus is dead indeed", as he really was.

 buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
                 MHCC -> Joh 11:11-16
MHCC -> Joh 11:11-16
              
                               MHCC: Joh 11:11-16  - --Since we are sure to rise again at the last, why should not the believing hope of that resurrection to eternal life, make it as easy for us to put ...
MHCC: Joh 11:11-16  - --Since we are sure to rise again at the last, why should not the believing hope of that resurrection to eternal life, make it as easy for us to put ...
                      
                     Matthew Henry -> Joh 11:1-16
Matthew Henry -> Joh 11:1-16
              
                               Matthew Henry: Joh 11:1-16  - --  We have in these verses, I. A particular account of the parties principally concerned in this story, ...
Matthew Henry: Joh 11:1-16  - --  We have in these verses, I. A particular account of the parties principally concerned in this story, ...
                      
                     Barclay -> Joh 11:11-16
Barclay -> Joh 11:11-16
              
                               Barclay: Joh 11:11-16 - "THE MAN WHO WOULD NOT QUIT" John here uses his normal method of relating a conversation of Jesus.  In the Fourth Gospel,  Jesus'  conversations always follow the same pattern....
Barclay: Joh 11:11-16 - "THE MAN WHO WOULD NOT QUIT" John here uses his normal method of relating a conversation of Jesus.  In the Fourth Gospel,  Jesus'  conversations always follow the same pattern....
                      
                     Constable: Joh 1:19--13:1  - --II. Jesus' public ministry 1:19--12:50
                
                    The first part of the body of...
Constable: Joh 1:19--13:1  - --II. Jesus' public ministry 1:19--12:50
                
                    The first part of the body of...
                      
                    






