
Teks -- Ayub 26:10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende -> Ayb 26:10
Ende: Ayb 26:10 - -- Terang dan gelap dipikirkan sebagai barang jang terdapat disebelah Timur
(terang) dan disebelah Barat (gelap).
Terang dan gelap dipikirkan sebagai barang jang terdapat disebelah Timur (terang) dan disebelah Barat (gelap).
Endetn -> Ayb 26:10
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "peraturan".
Ref. Silang FULL -> Ayb 26:10
Ref. Silang FULL: Ayb 26:10 - permukaan air // dan gelap · permukaan air: Ams 8:27,29; Yes 40:22
· dan gelap: Kej 1:4; Kej 1:4; Ayub 28:3; Ayub 28:3; Ayub 38:8-11
· permukaan air: Ams 8:27,29; Yes 40:22
· dan gelap: Kej 1:4; [Lihat FULL. Kej 1:4]; Ayub 28:3; [Lihat FULL. Ayub 28:3]; Ayub 38:8-11
Defender (ID): Ayb 26:10 - frasa "compassed" diterjemahkan menjadi "dikelilingi". Kata "compassed" adalah bahasa Ibrani khug, yang diterjemahkan menjadi "lingkaran" dalam Yesaya 40:22. Ini merujuk di sini kepada tingkat laut global,...
Kata "compassed" adalah bahasa Ibrani

Defender (ID): Ayb 26:10 - berakhir Ini adalah referensi ke batas antara siang dan malam - yaitu, sepanjang lingkaran besar melalui pusat bumi, dengan cahaya di satu sisi dan kegelapan d...
Ini adalah referensi ke batas antara siang dan malam - yaitu, sepanjang lingkaran besar melalui pusat bumi, dengan cahaya di satu sisi dan kegelapan di sisi lain. Ini mengikuti bentuk sferis bumi, seperti yang diimplikasikan dalam bagian pertama ayat ini.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 26:10
Gill (ID): Ayb 26:10 - Ia telah membatasi air dengan batas. Ia telah membatasi air dengan batas,.... Bukan air di atas firmament, yang dibatasi oleh itu, seolah-olah Ayub sedang merenungkan dan membicarakan apa...
Ia telah membatasi air dengan batas,.... Bukan air di atas firmament, yang dibatasi oleh itu, seolah-olah Ayub sedang merenungkan dan membicarakan apa yang terjadi di langit di atas; meskipun Targum tampaknya condong kepada pengertian ini, dengan paraphrase kata-kata,
"Ia telah menetapkan bahwa firmament harus diletakkan di atas wajah air sampai akhir cahaya, dengan kegelapan;''
tetapi air laut, Ayub sekarang mempertimbangkan air dari kedalaman yang besar dan penahanan menakjubkan yang ditegakkan atasnya; yang sama mengejutkannya dengan mengikat air dalam awan tanpa dihancurkan oleh mereka; karena tubuh air yang sangat luas dan tidak terbatas di lautan ini dikelola oleh Jehovah dengan kemudahan sebanyak seorang ibu atau pengasuh mengurus bayi yang baru lahir, menjadikan awan sebagai pakaian dan kegelapan yang tebal sebagai kain bedung untuknya, Ayub 38:8; Ia seolah-olah telah menggambar garis di atas wajahnya dengan kompas; Ia telah membreak tempat yang ditetapkan untuknya, dan menetapkan pagar, pintu, dan batas bagi gelombangnya, agar mereka, tidak datang lebih jauh dari yang menjadi kehendaknya, seperti yang diperhatikan di tempat yang sama; batasan yang telah Ia berikan adalah pantai, batu, dan tebing, sehingga air tidak dapat kembali dan menutupi bumi, seperti yang pernah terjadi; memang, yang sangat mengejutkan, Ia telah menempatkan pasir, meskipun lemah dan cair, sebagai batas laut dengan dekret yang kekal; sehingga meskipun gelombangnya mengguncang dan mengaum, mereka tidak dapat mengalahkan, atau melampaui itu; yang harus disebabkan oleh kuasa maha kuasa dan kehendak berdaulat Tuhan, yang telah memberi laut dekret bahwa airnya tidak boleh melampaui perintah-Nya; dan itu harus dikaitkan dengan janji dan sumpah-Nya bahwa air tidak lagi meluap ke bumi untuk menghancurkannya; lihat Mazmur 104:9, Amsal 8:27; sampai kegelapan dan malam berakhir; yaitu, selama akan ada perputaran siang dan malam, sampai waktu tidak ada lagi, selama dunia berdiri; karena hal-hal tersebut akan membentuk selama yang lama adalah ketetapan Tuhan, yang tidak akan pernah pergi, dan perjanjian yang telah Ia buat, yang tidak akan pernah menjadi batal; oleh karena itu, selama mereka tetap ada, laut dan airnya akan dibatasi agar tidak meluap ke bumi, Kejadian 8:22; atau "sampai akhir cahaya dengan kegelapan" a; sampai kedua hal ini memiliki akhir dalam bentuk dan cara yang sama seperti sekarang; jika tidak, setelah akhir segala sesuatu, akan ada cahaya di surga, dan kegelapan di neraka. Aben Ezra menafsirkannya demikian,
"hingga tempat yang merupakan akhir cahaya, karena semua yang ada di atasnya adalah cahaya, dan di bawahnya sebaliknya;''
ia tampaknya merujuk kepada tempat yang membagi hemisfer, di mana ketika satu sisi terang, sisi lainnya gelap; dan demikian pula yang lain tampaknya memahaminya tentang tempat atau bagian dunia yang setengah hari dan setengah malam, dan di mana setengah tahun adalah terang, dan setengah lainnya gelap; tetapi pengertian pertama adalah yang terbaik.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 26:5-14
SH: Ayb 26:1--27:10 - Hati nurani yang bersih (Selasa, 6 Agustus 2002) Hati nurani yang bersih
Hati nurani yang bersih. Bacaan hari ini terdiri dari tiga bagian, pertama respons...

SH: Ayb 26:1-14 - Membuka hati mendengar suara-Nya (Selasa, 21 Desember 2004) Membuka hati mendengar suara-Nya
Membuka hati mendengar suara-Nya.
Pada pasal ini kita berjumpa denga...

SH: Ayb 26:1--27:23 - Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan (Senin, 26 Oktober 2015) Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan
Judul: Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan
Hari ini kita memikirkan ...

SH: Ayb 26:1--27:23 - Hidup Benar di Hadapan Allah (Minggu, 4 Juni 2023) Hidup Benar di Hadapan Allah
Hidup benar tentu tidak mudah. Kita bisa saja menganggapnya mudah jika kebenaran tid...
Constable (ID): Ayb 22:1--27:23 - --D. Siklus Ketiga Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 22-27 ...

