
Teks -- Hakim-hakim 8:20 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Hak 6:1--9:57
Jerusalem: Hak 6:1--9:57 - -- Kisah panjang mengenai Gideon ini mengumpulkan berbagai tradisi yang berasal dari suku Manasye. Penyusun kitab Hakim menemukan tradisi-tradisi itu sud...
Kisah panjang mengenai Gideon ini mengumpulkan berbagai tradisi yang berasal dari suku Manasye. Penyusun kitab Hakim menemukan tradisi-tradisi itu sudah dipersatukan, lalu menyadurnya sedikit. Ada beberapa tradisi mengenai tindakan-tindakan kemiliteran yang dilakukan Gideon melawan orang Midian, baik di wilayah bangsa Israel maupun di luar daerah seberang sungai Yordan. Pada tradisi-tradisi tsb ditambah tradisi-tradisi lain yang bersangkutan dengan ibadat, yaitu tentang sebuah mezbah di Ofra yang disahkan, tentang sebuah mezbah guna dewa baal dan tentang tanda guntingan bulu domba. Ceritera-ceritera itu cukup penting oleh karena memperlihatkan kemerosotan agama di Israel yang disebabkan kenyataan bahwa orang Israel mulai menetap di negeri Kanaan dan berkenalan dengan ibadat setempat kepada dewa Baal; ceritera-ceritera itupun memperlihatkan kekacauan di bidang politik yang menyatakan diri dalam ditawarkannya jabatan raja kepada Gideon dan dalam pengalaman yang menyedihkan dengan raja Abimelekh.
Ende -> Hak 8:4-21
Ende: Hak 8:4-21 - -- Kisah ini njata datang dari tradisi (sumber) lain, jang disadur sedikit,
mengenai peperangan Gide'on dengan orang2 Midian, jang berlainan dengan jang
...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Hak 8:20
Gill (ID): Hak 8:20 - Dan dia berkata kepada Jether, anak sulungnya, bangkitlah, dan bunuhlah mereka // tetapi pemuda itu tidak menarik pedangnya, karena ia takut, karena ia masih muda. Dan dia berkata kepada Jether, anak sulungnya, bangkitlah, dan bunuhlah mereka, .... Menjadi kerabat dekat dari saudara ayahnya, yang telah dibunuh ol...
Dan dia berkata kepada Jether, anak sulungnya, bangkitlah, dan bunuhlah mereka, .... Menjadi kerabat dekat dari saudara ayahnya, yang telah dibunuh oleh raja-raja ini, adalah orang yang tepat untuk membalas darah mereka; dan lebih lagi Gedeon mungkin memerintahkannya untuk melakukannya, untuk menjadikan raja-raja lebih malu, karena mati di tangan seorang pemuda; dan untuk kehormatan anaknya, menjadi pembunuh dua raja, serta membiasakannya untuk menarik pedangnya melawan musuh Israel, dan memberi keberanian untuk melakukan tindakan semacam itu:
tetapi pemuda itu tidak menarik pedangnya, karena ia takut, karena ia masih muda; ketidakberaniannya untuk menarik pedangnya bukan karena ketidaktaatan kepada ayahnya, tetapi karena ketakutan terhadap raja-raja; bukan karena mereka akan membahayakannya, karena mereka terikat; tetapi mungkin ada kekejaman, serta keangkuhan dalam wajah mereka, yang membuat pemuda itu menjadi gentar dan takut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hak 8:18-21
SH: Hak 8:1-35 - Waspadai jerat (Jumat, 25 April 2008) Waspadai jerat
Judul: Waspadai jerat
Saat kita lengah, dengan mudah kita akan terperangkap ke dalam
...

SH: Hak 8:4-21 - Sepuluh kali nama Zebah dan Selmuna (Senin, 13 Oktober 1997) Sepuluh kali nama Zebah dan Selmuna
Sepuluh kali nama Zebah dan Selmuna disebutkan dalam perikop ini. ...

SH: Hak 8:4-21 - Dengan cara yang benar (Jumat, 30 Agustus 2013) Dengan cara yang benar
Judul: Dengan cara yang benar
Pencapaian sebuah tujuan tidak selalu berlangsung...

SH: Hak 8:4-21 - Cari Aman (Jumat, 24 Juli 2020) Cari Aman
Orang yang cari aman lazim kita jumpai di tengah masyarakat, bahkan dalam kehidupan bergereja sekalipun...
Constable (ID) -> Hak 3:7--17:1; Hak 6:1--10:6; Hak 6:1--8:33; Hak 8:1--16:31; Hak 8:1--9:57; Hak 8:18-21



Constable (ID): Hak 8:1--16:31 - --B. Kegagalan Saat Ini vv. 8-16 Yudas selanjutnya menjelaskan ke...

Constable (ID): Hak 8:1--9:57 - --1. Sifat Kesalahan vv. 8-9v. 8 Yudas sekarang menetapkan tiga kesalahan yang baru saja ia ilustrasikan dan me...
