
Teks -- Lukas 11:38 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Luk 9:51--18:14
Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...
Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.
Ref. Silang FULL -> Luk 11:38

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Luk 11:38
Gill (ID): Luk 11:38 - Dan ketika orang Farisi melihatnya // ia heran // bahwa dia tidak mencuci terlebih dahulu sebelum makan malam. Dan ketika orang Farisi melihatnya,.... bahwa Kristus berbaring di salah satu sofa dan mulai makan: ia heran; bahwa nabi sebesar dia, dan seorang yang...
Dan ketika orang Farisi melihatnya,.... bahwa Kristus berbaring di salah satu sofa dan mulai makan:
ia heran; bahwa nabi sebesar dia, dan seorang yang sangat religius dan suci, tidak menunjukkan perhatian terhadap kebiasaan umum di antara mereka, yang merupakan salah satu tradisi para leluhur mereka, dan yang mereka anggap setara dengan perintah Tuhan. Versi Latin Vulgata, dan begitu juga salinan tertua Beza, serta contoh lainnya, berbunyi, "ia mulai berkata, berpikir" (atau menilai) "dalam hatinya": ia "tergerak" karenanya, sebagaimana diartikan dalam versi Persi; ia dipenuhi dengan keheranan dan kemarahan,
bahwa dia tidak mencuci terlebih dahulu sebelum makan malam; terutama karena ia telah berada di kerumunan orang, Luk 11:29 karena orang Farisi tidak hanya mencuci tangan mereka, dengan merendamnya sampai siku sebelum makan; tetapi ketika mereka telah berada di pasar, atau di antara sejumlah besar orang, atau memiliki alasan untuk percaya bahwa mereka telah, atau khawatir mereka telah menyentuh orang atau benda yang najis, mereka merendam seluruh tubuh mereka dalam air: dan itulah makna dari kata

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 11:37-54
Matthew Henry: Luk 11:37-54 - Kutuk Diberikan kepada Angkatan Itu; Ahli-ahli Taurat dan Orang-orang Farisi Ditegur Kutuk Diberikan kepada Angkatan Itu; Ahli-ahli Taurat dan Orang-orang Farisi Ditegur (...
SH: Luk 11:37-54 - Hidup vs bangkai (Senin, 23 Februari 2004) Hidup vs bangkai
Hidup vs bangkai.
Pertentangan sengit antara Yesus dan orang Farisi serta para
a...

SH: Luk 11:37-54 - Dari hati lahir perbuatan (Rabu, 7 Februari 2007) Dari hati lahir perbuatan
Judul: Dari hati lahir perbuatan
Sejak kecil kita sudah diajar mencuci tangan se...

SH: Luk 11:37-54 - Jangan munafik (Selasa, 22 Februari 2011) Jangan munafik
Judul: Jangan munafik
Pemimpin yang paling berbahaya adalah pemimpin yang munafik! Dari...

SH: Luk 11:37-54 - Teguran Kristus (Senin, 16 Februari 2015) Teguran Kristus
Judul: Teguran Kristus
Pembacaan firman Tuhan hari ini mencacat satu bagian yang menar...

SH: Luk 11:37-54 - Memiliki dan Menghidupi Iman (Sabtu, 21 September 2019) Memiliki dan Menghidupi Iman
Jika Anda adalah pengurus dan aktivis gereja, mungkin komentar miring tentang pelaya...

SH: Luk 11:14-54 - Mereka yang berpihak kepada Yesus (Kamis, 23 Maret 2000) Mereka yang berpihak kepada Yesus
Mereka yang berpihak kepada Yesus. Mukjizat dalam perikop
ini sesung...
Constable (ID): Luk 9:51--19:28 - --V. Karya pelayanan Yesus dalam perjalanan menuju Yerusalem 9:51--19:27
...


