kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 1:14 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
1:14 Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · En-Gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea
 · En-gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea


Topik/Tema Kamus: Kidung Agung | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kid 1:14 - SETANGKAI BUNGA PACAR. Nas : Kid 1:14 Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Nas : Kid 1:14

Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...

Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 1:14 - En-Gedi Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-poh...

Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-pohon rempah-rempah serta pohon korma.

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...

Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).

Ref. Silang FULL: Kid 1:14 - Bagiku kekasihku // bunga pacar // anggur En-Gedi · Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8 · bunga pacar: Kid 4:13 · anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; 1Sam 24:1; 2Taw 20:2; 2Taw 20:...

· Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8

· bunga pacar: Kid 4:13

· anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; [Lihat FULL. 1Sam 24:1]; 2Taw 20:2; [Lihat FULL. 2Taw 20:2]

Defender (ID): Kid 1:14 - Kekasihku Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai ol...

Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai oleh semua orang yang telah ditebus-Nya (1Yo 4:19). Dia berbicara dalam Kidung 1:12-14, menikmati persatuan mereka, mungkin malam pernikahan mereka; kemudian Salomo menjawab dengan kata-kata cinta, dalam Kidung 1:15-17. Ayat-ayat ini, seperti seluruh buku, adalah (di antara hal-hal lainnya) sebuah kesaksian ilahi tentang persetujuan Tuhan terhadap aspek fisik - serta aspek emosional dan spiritual - dari cinta suami istri. Tuhan menciptakan Adam dan Hawa untuk satu sama lain, dan Kristus mendukung persatuan seumur hidup antara suami dan istri (Kej 2:18, Kej 2:21-24; Mat 19:3-6). "Perkawinan adalah mulia dalam segala hal, dan tempat tidur tidak ternoda" (Ibr 13:4), "tetapi pelacur dan penzina akan dihakimi oleh Tuhan." Mengingat peringatan yang ada di sepanjang Kitab terhadap semua jenis perzinahan dan hubungan seksual di luar nikah, tidak ada keraguan bahwa Salomo dan pengantin perempuannya bersatu dalam pernikahan sebelum mereka bersatu secara seksual di "rumah kita" (Kidung 1:17). Sayangnya, Salomo segera tidak puas dengan cinta pertamanya ini, yang tampaknya diresmikan sangat cepat setelah ia menjadi raja. Karena alasan politik, ia juga "mengambil putri Firaun, dan membawanya ke kota Daud" (1Raj 3:1), dan kemudian akhirnya "mencintai banyak wanita asing" (1Raj 11:1), yang mengalihkan hatinya tidak hanya dari pengantin perempuannya yang pertama tetapi juga dari Tuhan itu sendiri.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 1:14 - Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang ...

Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang karenanya disebut Hazazontamar, 2Taw 20:2. Pliny o yang mengisahkan tentang tempat ini, yang ia sebut Engadda, mengatakan bahwa tempat ini kedua setelah Yerusalem dalam kesuburan dan kebun palmir; dan Josephus p mengamati bahwa di sini tumbuh pohon palmir terbaik dan opobalsam; oleh karena itu Aben Ezra, dan penulis Yahudi lainnya, berpendapat bahwa kurma, buah dari pohon palmir yang tumbuh dalam kelompok, yang dimaksudkan di sini: dan karena pohon balsem juga tumbuh di tempat ini, sebagaimana telah diamati sebelumnya dari Josephus, dan tumbuh dengan cara merambat, sebagaimana dikatakan oleh yang lain q; dan hal ini disebut di dalam kebun anggur, beberapa berpendapat bahwa itu mungkin berada di dalam, dirawat; tetapi apa yang berharga di dalamnya adalah getah atau air mata, yang menetes darinya, dan bukan buah dalam kelompok, yang tidak dihasilkannya: dan tidak dapat diasumsikan bahwa apa yang kita sebut "kamper" dimaksudkan, yang tidak tumbuh dalam kelompok, dan tidak dikenal oleh orang-orang kuno; juga bukan "cyperus", atau "cypirus", sebagaimana yang dikemukakan oleh Cocceius dan lainnya. Versi Septuaginta membacanya "cyprus": dan ada sebuah pohon dengan nama ini yang tumbuh di Askelon di Yudea, yang, menurut Pliny r, menghasilkan bunga putih dengan aroma yang manis; dan yang, di Italia, disebut "ligustrum", pohon privet, dipuji oleh para penyair s karena keputihan yang khas; dan pohon cemara dihitung oleh Josephus t di antara pohon-pohon yang harum yang tumbuh di sekitar Yerikho, di dekat mana Engedi berada. Kata yang digunakan di sini dapat ditemukan dalam Misnah u; dan para komentator w mengatakan, itu adalah yang sama yang, dalam bahasa Arab, disebut "alhena", pohon cemara, dan merujuk pada tempat ini; tentang ini Dr. Shaw x berkata,

"tanaman indah dan harum ini, "alhenna", jika tidak dipangkas setiap tahun, dan dijaga tetap rendah, tumbuh sepuluh atau dua belas kaki tinggi, mengeluarkan bunga-bunga kecilnya dalam kelompok, yang memberikan aroma yang sangat menyenangkan, seperti kamper."

Tetapi, setelah semua, mungkin anggur Cyprus yang dimaksudkan di sini, yang, menurut Pliny y, adalah yang terbaik dan terbesar dari anggur; dan yang, meskipun tumbuh di Siprus, dari mana namanya berasal, mungkin beberapa tanaman darinya diperoleh oleh Salomo, dan ditanam di kebun anggur Engedi; atau ada tanaman seperti itu di sana, dan disebut dengan nama yang sama: Jarchi, dari sebuah penjelasan kuno mereka, menceritakan bahwa kebun anggur di tempat ini berbuah empat atau lima kali setahun; Alshech mengatakan tujuh. Sekarang seperti Kristus membandingkan dirinya dengan anggur, Yoh 15:1; gereja dapat membandingkannya dengan sekelompok anggur dari anggur Cyprus, dianggap yang terbaik; ada sekelompok dari semua kesempurnaan, ilahi dan manusia, di dalam diri-Nya; dan dari semua berkat rohani dari perjanjian abadi, dan dari semua janji berharga di dalamnya; dan dari semua kasih karunia Roh, dan penuhnya, yang ada di dalam diri-Nya. Orang Yahudi menyebut seorang pria yang menonjol karena kebajikan, dan memiliki pengetahuan yang luas, "kelompok" z; dan mereka menafsirkan "eschol", sebuah kelompok, dengan איש שהכל הו, "seorang pria yang memiliki segala sesuatu di dalamnya" a: demikianlah Kristus, dalam arti tertinggi, memiliki segala kesempurnaan, keunggulan, dan kebajikan, di dalam diri-Nya. Beberapa meninggalkan kata itu tanpa terjemahan, "copher" b, yang memiliki arti penebusan dan pengampunan; dan itu sangat sesuai dengan Kristus, yang adalah penebusan untuk dosa, dan telah melakukan penebusan untuk itu. Uskup Patrick mengamati, bahwa para dokter Ibrani kuno, dengan membagi kata pertama "eschol", menemukan misteri Mesias; menganggapnya seolah-olah dibaca demikian, איש כל כופר, "kasihku adalah bagiku orang yang mengampuni" atau "menebus segala sesuatu"; yaitu, semua dosa dan pelanggaran: dalam Talmud c dijelaskan,

"dia, yang segala sesuatu adalah miliknya, telah menebus ketidakbenaranku;"

yang telah dilakukan Kristus untuk gereja dan umat-Nya; dan yang menjadikannya berharga, dan merupakan sumber sukacita dan kebahagiaan bagi mereka, Rom 5:11, 1Yoh 2:2.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 1:12-17 - Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya (1:12-17) ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri Judul: Cinta dan disiplin diri Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta Judul: Saling mengungkap cinta Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:8 - --1. Pengaguman timbal balik 1:12-2:7 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:7 - --Pujian satu sama lain 1:12-2:6 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE KIDUNG AGUNG 1 Dalam bab ini, setelah judul umum dari buku tersebut,...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA