
Teks -- Kidung Agung 1:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kid 1:13
Full Life: Kid 1:13 - SEBUNGKUS MUR.
Nas : Kid 1:13
Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang
tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam se...
Nas : Kid 1:13
Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.
Jerusalem -> Kid 1:5--2:7; Kid 1:12--2:7
Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...
Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.
Ende -> Kid 1:5--2:7
Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur)
oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...
Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).
Ref. Silang FULL -> Kid 1:13

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 1:13
Gill (ID): Kid 1:13 - Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku // ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku. Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus...
Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus, dan cinta serta kasih sayangnya yang kuat kepadanya, sehingga menyebutnya "kekasihku"; yang menggambarkan baik besarnya kasih Kristus kepadanya, dan kekuatan kasih sayangnya kepadanya, serta imannya akan kepentingan dalam dirinya; oleh karena itu dia mengatakan, dia seperti "seikat myrrh" baginya. Beberapa berpendapat n bahwa yang dimaksud adalah marjoram manis, atau sejenis herba dengan aroma manis, yang sangat mirip dengannya, disebut "marum"; tetapi myrrh umumnya dipahami; dan bukan ranting atau cabang-cabangnya tetapi pucuk, atau bunga-bunga dari itu, terikat seperti buket, dan dibawa di dalam dada; atau lebih baik, myrrh cair, atau "stacte", seperti yang diterjemahkan oleh Septuaginta, dimasukkan ke dalam kantong o atau botol, seperti yang diterjemahkan, Ayub 14:7; perumpamaan ini merujuk kepada orang-orang yang membawa botol aroma di dalam dada mereka, untuk penyegaran atau kesenangan. Sekarang apa yang mereka miliki, itu dan lebih banyak lagi, adalah Kristus bagi gereja-Nya; seperti myrrh yang wangi, sangat menyenangkan dan menyegarkan, dan membuatnya sangat diterima; pakaian-Nya sendiri beraroma myrrh: dan "seikat" dari ini, atau kantong dari itu, menunjukkan kelimpahan aroma rahmat ilahi dalam Kristus, yang penuh dengan itu, yang Dia komunikasikan dalam jumlah besar: dan sekarang Kristus adalah semua ini, bukan untuk sembarang orang; tetapi untuk gereja dan umat-Nya, kepada siapa Dia saja sangat berharga, "kekasihku adalah bagiku"; yang mengekspresikan tidak hanya kekuatan kasih sayangnya kepada Kristus, dan nilai yang ia miliki untuk-Nya, dan kebahagiaan yang ia rasakan dalam diri-Nya; tetapi penerapan khusus diri-Nya kepada jiwanya melalui iman;
ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku; "itu" atau "dia"; ikatan myrrh, atau Kristus, yang memiliki makna yang sama: oleh "payudara" yang dimaksud adalah hatinya, tempat Kristus tinggal melalui iman, yang merupakan tempat terbaik yang dimiliki gereja, dan di mana dia menginginkan agar Kristus tinggal; jadi Alshech menjelaskannya sebagai berada di hatinya: dan waktu di mana dia ingin agar Dia tetap di sini adalah "sepanjang malam"; yang berarti malam penderitaan, pencobaan, dan lain-lain, atau lebih tepatnya seluruh waktu kehidupan ini, sampai hari kekal terbit; dan itu adalah kerinduan akan kehadiran Kristus bersamanya, dan agar dia dapat memiliki persekutuan dengan-Nya, selama ia hidup di dunia; dan di antara payudaranya, dan di dalam dadanya ia ingin Dia menjadi perhiasan baginya, seperti bunga-bunga manis, dan untuk kebahagiaannya dan kesenangannya, penyegaran dan penghiburan; dan agar Dia selalu terlihat olehnya, dan tidak pernah dilupakan olehnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 1:12-17
Matthew Henry: Kid 1:12-17 - Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya (1:12-17)
...
SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri
Judul: Cinta dan disiplin diri
Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta
Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta
Judul: Saling mengungkap cinta
Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...
Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

