kecilkan semua  

Teks -- Mazmur 16:2 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
16:2 Aku berkata kepada TUHAN: "Engkaulah Tuhanku, tidak ada yang baik bagiku selain Engkau!"
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Daud | Miktam | Manusia | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mzm 16:2 - TIDAK ADA YANG BAIK BAGIKU SELAIN ENGKAU! Nas : Mazm 16:2 Terlepas dari Allah, pemazmur tidak melihat makna di dalam hidup ini dan tidak ada kebahagiaan pribadi. Tidak ada sesuatu pun di da...

Nas : Mazm 16:2

Terlepas dari Allah, pemazmur tidak melihat makna di dalam hidup ini dan tidak ada kebahagiaan pribadi. Tidak ada sesuatu pun di dalam hidupnya yang baik jikalau kehadiran Tuhan dan berkat-Nya tidak ada. Paulus mengungkapkan kebenaran yang sama ketika menyatakan, "Bagiku hidup adalah Kristus" (Fili 1:21; bd. Gal 2:20).

Jerusalem: Mzm 16:1-11 - Bahagia orang saleh Sajak ini nampaknya ciptaan seorang dari kaum Lewi. Mati-matian ia menentang penyembahan berhala. Penulis menekankan bahwa Tuhan mencukupi bagiannya d...

Sajak ini nampaknya ciptaan seorang dari kaum Lewi. Mati-matian ia menentang penyembahan berhala. Penulis menekankan bahwa Tuhan mencukupi bagiannya dan merupakan milik yang paling baik, Maz 16:2-4. Ia berpaut pada Tuhan, Allah yang Esa, Maz 16:5-8, dan sebulat hati percaya pada Dia, Maz 16:1,9-11. Akhir mazmur ini, Maz 16:10-11, barangkali mengungkapkan kepercayaan akan hidup sesudah kematian dan kebangkitan. Sajak ini sangat sukar dipahami maksudnya dan teks Ibrani nampaknya sangat rusak. Setiap terjemahan merupakan perkiraan saja.

Jerusalem: Mzm 16:2-3 - -- Teks Ibrani Maz 16:2-3 sangat tidak jelas artinya dan nampaknya rusak. Secara harafiah dapat diterjemahkan sbb: TUHANku, Engkaulah kebaikanku, tidak a...

Teks Ibrani Maz 16:2-3 sangat tidak jelas artinya dan nampaknya rusak. Secara harafiah dapat diterjemahkan sbb: TUHANku, Engkaulah kebaikanku, tidak ada yang melebihi Engkau. Kepada yang kudus-kudus di bumi (di negeri), mereka itulah dan yang besar-besar, seluruh sukacitaku pada mereka. Mungkin kedua ayat ini dimaksudkan sebagai serangan atas mereka yang berusaha memperpadukan ibadat kepada TUHAN dengan pemujaan berhala. Pencampuran agama semacam itu lama sekali sangat membujuk hati orang Israel, bdk Yes 57:6; 65:5; 66:3 dst.

Ende: Mzm 16:1-11 - -- Mazmur ini menentang pertjampuran agama benar dengan agama kafir oleh umat Israil. Pengarang menitikberatkan, bahwa Jahwe mentjukupi dan berhala2 mend...

Mazmur ini menentang pertjampuran agama benar dengan agama kafir oleh umat Israil. Pengarang menitikberatkan, bahwa Jahwe mentjukupi dan berhala2 mendatangkan tjelaka (Maz 16:2-4). Ia sendiri melekat pada Jahwe satu2nja (Maz 16:5-8) dan padaNja ia menaruh kepertjajaannja (Maz 16:9-11). Rupanja mazmur ini sudah berpikir akan kehidupan sesudah mati, malahan akan kebangkitan badan (Maz 16:10-11).

Ende: Mzm 16:2-3 - Udjarmu pengarang berbitjara kepada umat Israil, jang mau menganut Jahwe maupun berhala (jang sutji2 dibumi). Tapi naskah Hibrani tiada terang sama sekali.

pengarang berbitjara kepada umat Israil, jang mau menganut Jahwe maupun berhala (jang sutji2 dibumi). Tapi naskah Hibrani tiada terang sama sekali.

Ref. Silang FULL: Mzm 16:2 - Engkaulah Tuhanku // yang baik · Engkaulah Tuhanku: Mazm 31:15; 118:28; 140:7 · yang baik: Mazm 73:25

· Engkaulah Tuhanku: Mazm 31:15; 118:28; 140:7

· yang baik: Mazm 73:25

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Mzm 16:2 - Hai jiwaku, engkau telah berkata kepada Tuhan // engkau adalah Tuhanku // kebaikanku tidak meluas kepada-Mu. Hai jiwaku, engkau telah berkata kepada Tuhan,.... Beberapa orang menganggap ini adalah perkataan Daud yang berbicara kepada gereja, yang telah menga...

Hai jiwaku, engkau telah berkata kepada Tuhan,.... Beberapa orang menganggap ini adalah perkataan Daud yang berbicara kepada gereja, yang telah mengakui Tuhan sebagai Tuhannya, dan telah mendeklarasikan apa yang diungkapkan berikutnya; yang lain berpendapat bahwa ini adalah kata-kata Allah Bapa kepada Anak-Nya, yang mengisyaratkan apa yang telah Dia katakan; tetapi ini lebih tepat sebagai sebuah apostrof, atau alamat Kristus kepada jiwanya sendiri; dan frasa, "Hai jiwaku", meskipun tidak ada dalam teks asli, telah dengan tepat ditambahkan oleh para penerjemah kita, dan hal ini dikonfirmasi oleh Targum, serta oleh komentator Yahudi, Jarchi, Aben Ezra, dan Kimchi;

engkau adalah Tuhanku; Kristus, sebagai manusia, adalah makhluk yang diciptakan oleh Tuhan; kodrat manusiawi-Nya adalah tabernakel yang benar yang didirikan Tuhan dan bukan manusia, dan dalam pertimbangan ini, Dia adalah Tuhannya, menjadi Pencipta-Nya; dan sebagai Maha Perantara, Kristus adalah hamba-Nya, dan dibuat di bawah hukum untuk-Nya, taat kepada-Nya, dan tunduk kepada kehendak-Nya dalam segala hal; sehingga Dia tidak hanya secara lisan mengatakan bahwa Dia adalah Tuhannya, tetapi dengan perbuatan menyatakan-Nya demikian;

kebaikanku tidak meluas kepada-Mu; mereka yang menganggap bahwa Daud di sini berbicara dalam persona sendiri, atau dalam persona orang-orang percaya lainnya, atau bahwa gereja di sini berbicara, menafsirkan kata-kata ini secara berbeda: sebagian menerjemahkannya, "kebaikanku tidak di atas-Mu" l; itu jauh lebih rendah dibandingkan dengan-Mu, tidak sebanding dengan itu, itu tidak ada dibandingkan dengan-Nya; semua kebaikanku, kebahagiaan, dan kebahagiaan terletak pada-Mu, Mazmur 73:25; yang lain, "aku tidak memiliki kebaikan tanpa-Mu": maknanya sama seolah-olah itu adalah "aku telah berkata", seperti yang dibaca dalam versi Yunani, Vulgata Latin, dan versi Oriental, dan demikian juga Apollinarius; aku tidak memiliki sesuatu pun kecuali yang datang dari-Mu; apa yang aku miliki diberikan kepadaku oleh-Mu, yang merupakan makna dari Targum; lihat Yakobus 1:17; yang lain, "kebaikanku tidak ada pada-Mu" m; tidak terletak pada-Mu, atau engkau tidak diwajibkan untuk memberikan berkat kebaikan kepada-ku; itu tidak menjadi hakku, semuanya berasal dari rahmat bebas dan kemurahan-Mu; untuk makna ini condong Jarchi, Aben Ezra, dan Kimchi; lihat Lukas 17:10; yang lain, "engkau tidak membutuhkan kebaikanku"; atau tidak akan memberi manfaat bagimu, demikian R. Joseph Kimchi; lihat Ayub 22:2; atau kata-kata ini dapat diterjemahkan, "Hai kebaikanku", atau "engkau adalah kebaikanku, tidak ada yang di atas-Mu" n; tidak ada kebaikan di mana pun yang lebih tinggi dari Tuhan. Tetapi ini adalah kata-kata Kristus, dan harus dipahami mengenai kebaikan-Nya; bukan tentang kebaikan esensial-Nya sebagai Tuhan, atau tentang kebaikan providensial-Nya, yang sama dengan Bapa-Nya; tetapi mengenai kebaikan istimewa-Nya, dan efeknya kepada gereja dan umat-Nya; dan menunjuk kepada cinta-Nya, rahmat, dan niat baik-Nya kepada mereka, yang ditunjukkan dalam inkarnasi-Nya, penderitaan, dan kematian-Nya; serta berkat kebaikan yang datang sebagai akibatnya; seperti kebenaran yang membenarkan, pengampunan dosa, damai, dan rekonsiliasi, penebusan, keselamatan, dan kehidupan kekal. Sekarang meskipun Allah dimuliakan oleh Kristus dalam inkarnasi-Nya, penderitaan, dan kematian, serta dalam karya penebusan manusia, namun Dia tidak memerlukan ketaatan dan penderitaan Putra-Nya; Dia bisa memuliakan keadilan-Nya dengan cara lain, seperti yang Dia lakukan dengan tidak mengasihi malaikat yang berdosa, dengan menenggelamkan dunia yang lama, dan membakar Sodom dan Gomora, serta dalam contoh lain dari pembalasan-Nya; meskipun ada kemuliaan bagi Allah di tempat tertinggi dalam hal keselamatan oleh Kristus, namun niat baik adalah bagi manusia; meskipun utang ketaatan dan penderitaan telah dibayarkan kepada keadilan Allah, yang dengan itu dipuaskan dan dimuliakan, namun kebaikan dalam membayar utang tersebut bukan kepada Allah tetapi kepada manusia, seperti yang dijelaskan dalam Mazmur 16:8.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mzm 16:1-7 - Iman yang Mempercayai; Penyucian Diri Bagi Allah Mazmur ini menceritakan sedikit tentang Daud, tetapi lebih banyak tentang Kristus. Mazmur ini diawali dengan ungkapan bakti yang bisa ditujukan kepa...

SH: Mzm 16:1-11 - Iman dan kesehatan manusia (Minggu, 14 Januari 2001) Iman dan kesehatan manusia Iman dan kesehatan manusia. Berbicara tentang iman seringkali membawa kita kep...

SH: Mzm 16:1-11 - Menghadapi ancaman murtad dan maut (Sabtu, 11 Januari 2003) Menghadapi ancaman murtad dan maut Menghadapi ancaman murtad dan maut. Sulit untuk melihat bahwa pema...

SH: Mzm 16:1-11 - Sukacitaku, warisanku (Rabu, 16 Januari 2008) Sukacitaku, warisanku Judul : Sukacitaku, warisanku Ada dua ancaman yang harus dihadapi oleh orang beriman...

SH: Mzm 16:1-11 - Milik Allah atau milik Kaisar? (Minggu, 1 Mei 2011) Milik Allah atau milik Kaisar? Judul: Tuhan warisanku Pernahkah Anda berada di persimpangan jalan? Ten...

SH: Mzm 16:1-11 - Yakin karena Tuhanku hidup! (Minggu, 26 April 2015) Yakin karena Tuhanku hidup! Judul: Yakin karena Tuhanku hidup! Mazmur ini dimulai dengan doa permohona...

SH: Mzm 16:1-11 - Allah Sumber Berkat (Senin, 1 Januari 2018) Allah Sumber Berkat Tak sedikit orang memahami bahwa apa yang didapat dan dimilikinya merupakan hasil usahanya se...

SH: Mzm 16:1-11 - Tuhanku, Sukacitaku (Jumat, 18 Maret 2022) Tuhanku, Sukacitaku Engkaulah Tuhanku, tidak ada yang baik bagiku selain Engkau!" Ini adalah sebuah pengakuan yan...

SH: Mzm 16:1-11 - Menyala-nyala oleh Kebangkitan (Jumat, 12 April 2024) Menyala-nyala oleh Kebangkitan Ada kalanya mutiara yang sangat berharga ditemukan di tempat yang tak terduga....

Utley: Mzm 16:1-4 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mazm 16:1-4...

Topik Teologia: Mzm 16:2 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Tempat Umat Manusia Pada Urutan Penciptaan Manusia Dalam Relasinya dengan Allah Manusia ...

Constable (ID): Mzm 16:1-11 - --Mazmur 16 Ma...

Constable (ID): Mzm 16:1-8 - --1. Sukacita dalam Kesulitan Saat Ini 16:1-8 Dalam b...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Penulis : Daud dan orang lain Tema : Doa dan Pujian Tanggal Penulisan:...

Full Life: Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Kitab 1 !!: Mazmur 1-41 ...

Matthew Henry: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang terbuka salah satu bagian yang paling disukai dan j...

Jerusalem: Mazmur (Pendahuluan Kitab) KITAB MAZMUR PENGANTAR Sama seperti bangsa tetangganya - Mesir, Mesopotami...

Ende: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PEMBUKAAN Dengan menerbitkan "Kitab Mazmur" ini, kami mendjadikan suatu pertjobaan terdjemahan Perdjandjian Lama dalam ...

Constable (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah Tehillim, yang be...

Constable (ID): Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Buku 1: bab ...

Constable (ID): Mazmur Mazmur Bibliografi Allen, Ronald B....

Gill (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KEPADA MASMUR Judul buku ini dapat diterjemahkan sebagai "Buku Puji-Pujian", atau "Hymne"; masmur yang dinyanyikan oleh T...

Gill (ID): Mazmur 16 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN MAZMUR 16 Michtam dari Daud. Ini adalah judul bar...

BIS: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PENGANTAR Buku Mazmur adalah bagian dari Alkitab yang merupakan buku nyanyian dan buku doa. Buku ini di...

Ajaran: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Mazmur, anggota jemaat mengerti bagaimana hidup dengan penuh pengucapan syu...

Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pujian dan ucapan syukur BAGAIMANA MAZMUR DIKUMPULKANMazmur merupakan kumpulan puji-pujian dan doa yang dikumpulkan selam...

Garis Besar Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) [1] MAZMUR PUJI-PUJIAN DAN UPACARA SYUKUR Maz 8Apakah manu...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA