Philippians 1:6 
KonteksNETBible | For I am sure of this very thing, 1 that the one 2 who began a good work in 3 you will perfect it 4 until the day of Christ Jesus. |
NASB © biblegateway Phi 1:6 |
For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus. |
HCSB | I am sure of this, that He who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |
LEB | convinced of this same [thing], that the one who began a good work in you will finish [it] until the day of Christ Jesus, |
NIV © biblegateway Phi 1:6 |
being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |
ESV | And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ. |
NRSV © bibleoremus Phi 1:6 |
I am confident of this, that the one who began a good work among you will bring it to completion by the day of Jesus Christ. |
REB | Of this I am confident, that he who started the good work in you will bring it to completion by the day of Christ Jesus. |
NKJV © biblegateway Phi 1:6 |
being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ; |
KJV | Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform [it] until the day of Jesus Christ: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Phi 1:6 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | }
|
GREEK SR |
NETBible | For I am sure of this very thing, 1 that the one 2 who began a good work in 3 you will perfect it 4 until the day of Christ Jesus. |
NET Notes |
1 tn Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. 3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness. 2 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here. 3 tn Or “among.” 4 tn The word “it” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |