Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 10:4

Konteks
NETBible

for the weapons of our warfare are not human weapons, 1  but are made powerful by God 2  for tearing down strongholds. 3  We tear down arguments 4 

NASB ©

biblegateway 2Co 10:4

for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses.

HCSB

since the weapons of our warfare are not fleshly, but are powerful through God for the demolition of strongholds. We demolish arguments

LEB

for the weapons of our warfare [are] not merely human, but powerful to God for the tearing down of fortresses, tearing down arguments

NIV ©

biblegateway 2Co 10:4

The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.

ESV

For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 10:4

for the weapons of our warfare are not merely human, but they have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments

REB

The weapons we wield are not merely human; they are strong enough with God's help to demolish strongholds.

NKJV ©

biblegateway 2Co 10:4

For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,

KJV

(For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

[+] Bhs. Inggris

KJV
(For
<1063>
the weapons
<3696>
of our
<2257>
warfare
<4752>
[are] not
<3756>
carnal
<4559>_,
but
<235>
mighty
<1415>
through God
<2316>
to
<4314>
the pulling down
<2506>
of strong holds
<3794>;)
{through God: or, to God}
NASB ©

biblegateway 2Co 10:4

for the weapons
<3696>
of our warfare
<4752>
are not of the flesh
<4559>
, but divinely
<2316>
powerful
<1415>
for the destruction
<2506>
of fortresses
<3794>
.
NET [draft] ITL
for
<1063>
the weapons
<3696>
of our
<2257>
warfare
<4752>
are not
<3756>
human weapons
<4559>
, but
<235>
are made powerful
<1415>
by God
<2316>
for
<4314>
tearing down
<2506>
strongholds
<3794>
. We tear down arguments
GREEK WH
τα
<3588>
T-NPN
γαρ
<1063>
CONJ
οπλα
<3696>
N-NPN
της
<3588>
T-GSF
στρατειας
<4752>
N-GSF
ημων
<2257>
P-1GP
ου
<3756>
PRT-N
σαρκικα
<4559>
A-NPN
αλλα
<235>
CONJ
δυνατα
<1415>
A-NPN
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
προς
<4314>
PREP
καθαιρεσιν
<2506>
N-ASF
οχυρωματων
<3794>
N-GPN
GREEK SR
τα
Τὰ

<3588>
E-NNP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
οπλα
ὅπλα
ὅπλον
<3696>
N-NNP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
στρατειασ
στρατείας
στρατεία
<4752>
N-GFS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ου
οὐ
οὐ
<3756>
C
σαρκικα
σαρκικὰ,
σαρκικός
<4559>
S-NNP
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
δυνατα
δυνατὰ
δυνατός
<1415>
S-NNP
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ
θεός
<2316>
N-DMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
καθαιρεσιν
καθαίρεσιν
καθαίρεσις
<2506>
N-AFS
οχυρωματων
ὀχυρωμάτων,
ὀχύρωμα
<3794>
N-GNP
λογισμουσ
λογισμοὺς
λογισμός
<3053>
N-AMP
καθαιρουντεσ
καθαιροῦντες,
καθαιρέω
<2507>
V-PPANMP

NETBible

for the weapons of our warfare are not human weapons, 1  but are made powerful by God 2  for tearing down strongholds. 3  We tear down arguments 4 

NET Notes

tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”

sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

tn Or “speculations.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA