Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 7:5

Konteks
NETBible

Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. 1  Then resume your relationship, 2  so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

NASB ©

biblegateway 1Co 7:5

Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.

HCSB

Do not deprive one another--except when you agree, for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.

LEB

Do not defraud one another, except perhaps by agreement, for a time, in order that you may devote yourselves to prayer, and [then] you should be _together_ again, lest Satan tempt you because of your lack of self control.

NIV ©

biblegateway 1Co 7:5

Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.

ESV

Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:5

Do not deprive one another except perhaps by agreement for a set time, to devote yourselves to prayer, and then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

REB

Do not deny yourselves to one another, except when you agree to devote yourselves to prayer for a time, and to come together again afterwards; otherwise, through lack of self-control, you may be tempted by Satan.

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:5

Do not deprive one another except with consent for a time, that you may give yourselves to fasting and prayer; and come together again so that Satan does not tempt you because of your lack of self–control.

KJV

Defraud ye not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Defraud ye
<650> (5720)
not
<3361>
one the other
<240>_,
except
<1509> <302>
[it be]
<5100>
with
<1537>
consent
<4859>
for
<4314>
a time
<2540>_,
that
<2443>
ye may give yourselves
<4980> (5725)
to fasting
<3521>
and
<2532>
prayer
<4335>_;
and
<2532>
come
<4905> (5741)
together
<1909> <846>
again
<3825>_,
that
<3363> (0)
Satan
<4567>
tempt
<3985> (5725)
you
<5209>
not
<3363>
for
<1223>
your
<5216>
incontinency
<192>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 7:5

Stop
<3361>
depriving
<650>
one
<240>
another
<240>
, except
<1509>
by agreement
<4859>
for a time
<2540>
, so
<2443>
<3361> that you may devote
<4980>
yourselves
<4980>
to prayer
<4335>
, and come
<1510>
together
<1909>
again
<3825>
so
<2443>
<3361> that Satan
<4567>
will not tempt
<3985>
you because
<1223>
of your lack
<192>
of self-control
<192>
.
NET [draft] ITL
Do
<650>
not
<3361>
deprive
<650>
each other
<240>
, except
<1487>
by mutual agreement
<4859>
for
<4314>
a specified time
<2540>
, so that
<2443>
you may devote
<4980>
yourselves to prayer
<4335>
. Then
<2532>
resume your relationship, so that
<2443>
Satan
<4567>
may
<3985>
not
<3361>
tempt
<3985>
you
<5209>
because of
<1223>
your
<5216>
lack of self-control
<192>
.
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
αποστερειτε
<650> <5720>
V-PAM-2P
αλληλους
<240>
C-APM
ει
<1487>
COND
μητι
<3385>
PRT-I
{VAR1: [αν]
<302>
PRT
} {VAR2: αν
<302>
PRT
} εκ
<1537>
PREP
συμφωνου
<4859>
A-GSN
προς
<4314>
PREP
καιρον
<2540>
N-ASM
ινα
<2443>
CONJ
σχολασητε
<4980> <5661>
V-AAS-2P
τη
<3588>
T-DSF
προσευχη
<4335>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αυτο
<846>
P-ASN
ητε
<2258> <5753>
V-PXS-2P
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
πειραζη
<3985> <5725>
V-PAS-3S
υμας
<5209>
P-2AP
ο
<3588>
T-NSM
σατανας
<4567>
N-NSM
δια
<1223>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ακρασιαν
<192>
N-ASF
{VAR1: [υμων]
<5216>
P-2GP
} {VAR2: υμων
<5216>
P-2GP
}

NETBible

Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. 1  Then resume your relationship, 2  so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

NET Notes

tc Most later witnesses (א2 Ï sy) add “fasting and” (τῇ νηστείᾳ καί, th nhsteia kai) before “prayer.” But such an addition is motivated by ascetic concerns; further, its lack in Ì11vid,46 א* A B C D F G P Ψ 33 1739 1881 2464 al latt co argues decisively against its authenticity.

tn Grk “and be together again.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA