Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:32

Dan kami adalah saksi dari segala sesuatu itu, p  kami dan Roh Kudus, q  yang dikaruniakan Allah kepada semua orang yang mentaati Dia 1 ."

AYT (2018)

Dan, kami adalah saksi-saksi dari semua ini, dan demikian juga Roh Kudus, yang telah Allah berikan kepada orang-orang yang menaati-Nya."

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:32

Dan kami inilah saksi atas segala perkara itu, demikian juga Rohulkudus yang dikaruniakan Allah kepada sekalian orang yang menurut Dia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:32

Kamilah saksi-saksi mengenai semuanya itu--kami dan juga Roh Allah yang diberikan oleh Allah kepada orang-orang yang menurut perintah-Nya."

MILT (2008)

Dan kami adalah para saksi-Nya dari kejadian ini, dan juga Roh Kudus, yang telah Allah Elohim 2316 berikan kepada mereka yang menaati Dia."

Shellabear 2011 (2011)

Kamilah saksi dari semuanya itu -- kami, dan juga Ruh Allah, yang dikaruniakan Allah kepada semua orang yang menuruti perintah-Nya."

AVB (2015)

Kami menjadi saksi dalam semua hal ini, begitu juga Roh Kudus yang dikurniakan Allah kepada semua yang taat akan perintah-Nya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:32

Dan
<2532>
kami
<2249>
adalah
<1510>
saksi
<3144>
dari segala sesuatu
<4487>
itu
<5130>
, kami dan
<2532>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, yang
<3739>
dikaruniakan
<1325>
Allah
<2316>
kepada semua orang yang mentaati
<3980>
Dia
<846>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:32

Dan
<2532>
kami
<2249>
inilah
<1510>
saksi
<3144>
atas
<4487>
segala perkara
<5130>
itu, demikian juga
<2532>
Rohulkudus
<40>
yang
<3739>
dikaruniakan
<1325>
Allah
<2316>
kepada sekalian orang yang menurut
<3980>
Dia
<846>
."
AYT ITL
Dan
<2532>
, kami
<2249>
adalah
<1510>
saksi-saksi
<3144>
dari semua
<4487>
ini
<5130>
, dan
<2532>
demikian juga
<0>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, yang
<3739>
telah Allah
<2316>
berikan
<1325>
kepada orang-orang yang menaati-Nya
<3980> <846>
.”

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
marturev
<3144>
N-NPM
twn
<3588>
T-GPN
rhmatwn
<4487>
N-GPN
toutwn
<5130>
D-GPN
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
to
<3588>
T-ASN
agion
<40>
A-ASN
o
<3739>
R-ASN
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
toiv
<3588>
T-DPM
peiyarcousin
<3980> (5723)
V-PAP-DPM
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:32

Dan kami adalah saksi dari segala sesuatu itu, p  kami dan Roh Kudus, q  yang dikaruniakan Allah kepada semua orang yang mentaati Dia 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:32

1 Dan 2  kami adalah saksi dari segala sesuatu itu, kami dan 2  Roh Kudus, yang 3  dikaruniakan Allah kepada semua orang yang mentaati Dia."

Catatan Full Life

Kis 5:32 1

Nas : Kis 5:32

Apabila tidak ada ketaatan yang benar kepada Kristus atau usaha yang sungguh-sungguh untuk mencari kebenaran kerajaan Allah (Mat 6:33; Rom 14:17), maka setiap pengakuan dipenuhi oleh Roh Kudus tidak sah. Pentakosta tanpa ke-Tuhanan Kristus itu mustahil (bd. Kis 2:38-42), karena Roh Kudus dengan penuh kuasa diberikan hanya kepada mereka yang hidup "taat kepada nama-Nya" (Rom 1:5;

lihat art. KRITERIA UNTUK BAPTISAN DALAM ROH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA