Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali i  saja mengorbankan diri-Nya untuk menanggung dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan diri-Nya sekali lagi 1  j  tanpa menanggung dosa k  untuk menganugerahkan keselamatan l  kepada mereka, yang menantikan Dia. m 

AYT (2018)

demikian juga Kristus; Ia dipersembahkan hanya satu kali saja untuk menanggung dosa banyak orang, dan akan datang untuk kedua kalinya, bukan untuk menanggung dosa, melainkan untuk membawa keselamatan bagi mereka yang menantikan Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikianlah juga Kristus, sesudah satu kali dipersembahkan akan menanggung dosa orang banyak, maka pada kali yang kedua kelak, dengan tiada menanggung dosa, Ia akan kelihatan kepada segala orang yang menantikan Dia, akan menyelamatkan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:28

Begitu juga Kristus satu kali saja dipersembahkan sebagai kurban untuk menghapus dosa banyak orang. Ia akan datang lagi pada kedua kalinya, bukan untuk menyelesaikan persoalan dosa, tetapi untuk menyelamatkan orang-orang yang menantikan kedatangan-Nya.

MILT (2008)

demikian pulalah Kristus yang dikurbankan satu kali untuk menanggung dosa banyak orang, pada kali yang kedua, dengan tanpa dosa Dia akan tampak kepada mereka yang menanti-nantikan Dia untuk keselamatan.

Shellabear 2011 (2011)

demikian juga Al Masih. Ia dipersembahkan satu kali saja untuk menanggung dosa banyak orang. Sedangkan untuk yang kedua kalinya Ia akan menampakkan diri-Nya bukan untuk menanggung dosa manusia lagi, melainkan untuk menyelamatkan orang-orang yang menanti-nantikan Dia.

AVB (2015)

begitulah Kristus telah dikorbankan sekali untuk dosa semua manusia. Kepada mereka yang menunggu-Nya dengan penuh pengharapan, Dia akan datang bagi kali kedua, bukan untuk menanggung dosa tetapi untuk menyelamatkan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian
<3779>
pula
<2532>
Kristus
<5547>
hanya satu kali
<530>
saja mengorbankan
<4374>
diri-Nya untuk
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
banyak orang
<4183>
. Sesudah itu Ia akan menyatakan
<3700>
diri-Nya sekali lagi
<1208>
tanpa
<5565>
menanggung dosa
<266>
untuk
<1519>
menganugerahkan keselamatan
<4991>
kepada mereka, yang menantikan
<553>
Dia
<846>
.

[<1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikianlah
<3779>
juga
<2532>
Kristus
<5547>
, sesudah satu kali
<530>
dipersembahkan
<4374>
akan
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
orang banyak
<4183>
, maka pada kali
<1537>
yang kedua
<1208>
kelak, dengan tiada menanggung
<5565>
dosa
<266>
, Ia akan kelihatan
<3700>
kepada segala orang yang menantikan
<553>
Dia, akan
<1519>
menyelamatkan
<4991>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
demikian
<3779>
juga
<2532>
Kristus
<5547>
; Ia dipersembahkan
<4374>
hanya satu kali saja
<530>
untuk
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
banyak orang
<4183>
, dan
<0>
akan datang
<3700>
untuk
<1537>
kedua kalinya
<1208>
, bukan
<5565>
untuk menanggung
<0>
dosa
<266>
, melainkan untuk
<1519>
membawa
<0>
keselamatan
<4991>
bagi mereka yang menantikan
<553>
Dia
<846>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
apax
<530>
ADV
prosenecyeiv
<4374> (5685)
V-APP-NSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
pollwn
<4183>
A-GPM
anenegkein
<399> (5629)
V-2AAN
amartiav
<266>
N-APF
ek
<1537>
PREP
deuterou
<1208>
A-GSN
cwriv
<5565>
ADV
amartiav
<266>
N-GSF
ofyhsetai
<3700> (5701)
V-FPI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
auton
<846>
P-ASM
apekdecomenoiv
<553> (5740)
V-PNP-DPM
eiv
<1519>
PREP
swthrian
<4991>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali i  saja mengorbankan diri-Nya untuk menanggung dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan diri-Nya sekali lagi 1  j  tanpa menanggung dosa k  untuk menganugerahkan keselamatan l  kepada mereka, yang menantikan Dia. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali 1  saja mengorbankan diri-Nya untuk 6  menanggung 2  dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan 4  diri-Nya sekali lagi tanpa 5  menanggung dosa untuk 2  6  menganugerahkan keselamatan kepada mereka, yang menantikan 3  6  Dia.

Catatan Full Life

Ibr 9:28 1

Nas : Ibr 9:28

Dibawah perjanjian yang lama, orang Israel menanti dengan ketegangan munculnya kembali imam besar mereka setelah ia memasuki tempat yang mahakudus untuk mengadakan pendamaian. Demikian pula orang-orang percaya yang mengetahui bahwa Imam Besar mereka telah memasuki tempat yang mahakudus di sorga sebagai pembela, menanti-nanti dengan harapan yang sungguh-sungguh kemunculan-Nya kembali untuk membawa keselamatan sempurna

(lihat cat. --> Yoh 14:3;

[atau ref. Yoh 14:3]

2Tim 4:8;

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA