Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 7:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 7:14

Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: h  Sesungguhnya, seorang perempuan muda i  mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, j  dan ia akan menamakan Dia Imanuel 1 . k 

AYT

Karena itu, Tuhan sendiri akan memberimu satu tanda ini: Seorang perawan akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, akan menamai Dia: Immanuel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 7:14

Maka sebab itu diberikan Tuhan sendiri suatu tanda alamat kepadamu kelak: Bahwasanya anak dara itu akan mengandung dan beranakkan laki-laki seorang dan dinamainya akan dia Imanuel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 7:14

Sekarang, TUHAN sendiri akan memberi tanda kepadamu: Seorang gadis yang mengandung akan melahirkan seorang putra yang dinamakannya Imanuel.

MILT (2008)

Sebab itu Tuhan Tuhan 0136 sendiri akan memberikan kepadamu sebuah tanda, lihatlah, perawan itu akan mengandung dan akan melahirkan seorang putra, dan dia akan memanggil namanya: Imanuel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 7:14

Sebab itu
<03651>
Tuhan
<0136>
sendirilah
<01931>
yang akan memberikan
<05414>
kepadamu suatu pertanda
<0226>
: Sesungguhnya
<02009>
, seorang perempuan muda
<05959>
mengandung
<02030>
dan akan melahirkan
<03205>
seorang anak laki-laki
<01121>
, dan ia akan menamakan
<08034> <07121>
Dia Imanuel
<06005>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 7:14

Maka sebab
<03651>
itu diberikan
<05414>
Tuhan
<0136>
sendiri
<01931>
suatu tanda
<0226>
alamat kepadamu kelak: Bahwasanya
<02009>
anak dara
<05959>
itu akan mengandung
<02030>
dan beranakkan
<03205>
laki-laki
<01121>
seorang dan dinamainya
<08034> <07121>
akan dia Imanuel
<06005>
.
HEBREW
la
<06005>
wnme
<0>
wms
<08034>
tarqw
<07121>
Nb
<01121>
tdlyw
<03205>
hrh
<02030>
hmleh
<05959>
hnh
<02009>
twa
<0226>
Mkl
<0>
awh
<01931>
ynda
<0136>
Nty
<05414>
Nkl (7:14)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 7:14

Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: h  Sesungguhnya, seorang perempuan muda i  mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, j  dan ia akan menamakan Dia Imanuel 1 . k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 7:14

3 Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda 1  mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan 2  Dia Imanuel.

Catatan Full Life

Yes 7:1-25 1

Nas : Yes 7:1-25

Sekitar tahun 735/734 SM raja Israel dan raja Aram menyerang Yehuda. Raja Ahas diberi tahu oleh Yesaya agar percaya Allah untuk kelepasan. Namun Ahas menolak untuk menerima tawaran Allah akan sebuah tanda ajaib, ia malah meminta bantuan Asyur (lih. 2Raj 16:5-18; 2Taw 28:16-21). Sekalipun demikian Allah tetap memberi tanda kepada seluruh rumah Daud ini -- lahirnya Imanuel (ayat Yes 7:13-17). Walaupun serbuan Aram-Israel akan gagal, Allah kelak akan mengirim orang Asyur dan Babel untuk menghancurkan negeri itu.


Yes 7:14 2

Nas : Yes 7:14

"Perempuan muda" (juga diterjemahkan "perawan"; bah. Ibr. _almah_) dapat berarti "perawan" atau "seorang wanita muda sebelum nikah".

  1. 1) Penerapan langsung tanda ini ialah pada seorang pengantin perempuan baru yang masih perawan hingga saat pernikahannya. Sebelum anaknya cukup besar untuk mengetahui perbedaan di antara baik dengan buruk, raja-raja Aram dan Israel akan binasa (ayat Yes 7:16).
  2. 2) Penggenapan akhir nubuat ini terjadi dalam kelahiran Yesus Kristus oleh perawan Maria (Mat 1:23). Maria adalah perawan dan tetap perawan hingga Yesus lahir (Mat 1:18,25). Maria hamil secara ajaib oleh Roh Kudus dan bukan oleh seorang laki-laki

    (lihat cat. --> Mat 1:16;

    lihat cat. --> Mat 1:23;

    lihat cat. --> Luk 1:35).

    [atau ref. Mat 1:16,23; Luk 1:35]

  3. 3) Putra sang perawan akan diberi nama "Imanuel", yaitu "Allah menyertai kita" (Mat 1:23); nama tersebut memperoleh arti yang lebih dalam ketika Anak Tunggal Allah sendiri datang ke dalam dunia (bd. Yoh 3:16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA