Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 12:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 12:5

Maka ia melahirkan seorang Anak laki-laki 1 , yang akan menggembalakan semua bangsa dengan gada besi; d  tiba-tiba Anaknya itu dirampas e  dan dibawa lari kepada Allah dan ke takhta-Nya.

AYT (2018)

Perempuan itu melahirkan seorang Anak laki-laki, yang akan memerintah bangsa-bangsa dengan tongkat besi; tetapi Anak itu direbut dan dibawa kepada Allah dan ke hadapan takhta-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 12:5

Lalu ia memperanakkan seorang anak laki-laki, yang akan memerintah segala bangsa dengan tongkat besi; maka anaknya itu pun disambar, dibawa kepada Allah dan kepada arasy-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 12:5

Lalu wanita itu melahirkan seorang anak laki-laki yang akan memerintah semua bangsa dengan tongkat besi. Tetapi anak itu dirampas dari wanita itu, lalu dibawa kepada Allah dan ke hadapan takhta-Nya.

MILT (2008)

Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki yang akan segera menggembalakan segala bangsa dengan tongkat besi. Dan anak wanita itu dibawa kepada Allah Elohim 2316 dan takhta-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki yang akan memerintah segala bangsa dengan tongkat besi. Tiba-tiba anaknya itu direbut lalu dibawa kepada Allah dan ke hadapan arasy-Nya.

AVB (2015)

Kemudian perempuan itu melahirkan seorang anak lelaki yang akan memerintah segala bangsa dengan tombak besi. Dan anak itu dibawa ke hadirat Allah dan takhta-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 12:5

Maka
<2532>
ia melahirkan
<5088>
seorang Anak
<5207>
laki-laki
<730>
, yang
<3739>
akan
<3195>
menggembalakan
<4165>
semua
<3956>
bangsa
<1484>
dengan
<1722>
gada
<4464>
besi
<4603>
; tiba-tiba Anaknya
<5043> <846>
itu dirampas dan dibawa lari
<726>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
dan
<2532>
ke
<4314>
takhta-Nya
<2362> <846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 12:5

Lalu
<2532>
ia memperanakkan
<5088>
seorang anak
<5207>
laki-laki
<730>
, yang
<3739>
akan
<3195>
memerintah
<4165>
segala
<3956>
bangsa
<1484>
dengan
<1722>
tongkat
<4464>
besi
<4603>
; maka
<2532>
anaknya itu pun disambar, dibawa
<726> <5043>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
dan
<2532>
kepada
<4314>
arasy-Nya
<2362>
.
AYT ITL
Perempuan
<0>
itu melahirkan
<5088>
seorang Anak
<5207>
laki-laki
<730>
, yang akan
<3195>
memerintah
<4165>
bangsa-bangsa
<1484>
dengan
<1722>
tongkat
<4464>
besi
<4603>
; tetapi
<2532>
Anak
<5043>
itu
<846>
direbut dan dibawa
<726>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
dan
<2532>
ke hadapan
<4314>
takhta-Nya
<2362> <846>
.

[<2532> <3956>]

[<3739> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eteken
<5088> (5627)
V-2AAI-3S
uion
<5207>
N-ASM
arsen
<730>
N-ASN
ov
<3739>
R-NSM
mellei
<3195> (5719)
V-PAI-3S
poimainein
<4165> (5721)
V-PAN
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
eynh
<1484>
N-APN
en
<1722>
PREP
rabdw
<4464>
N-DSF
sidhra
<4603>
A-DSF
kai
<2532>
CONJ
hrpasyh
<726> (5681)
V-API-3S
to
<3588>
T-NSN
teknon
<5043>
N-NSN
authv
<846>
P-GSF
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yronon
<2362>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 12:5

Maka ia melahirkan seorang Anak laki-laki 1 , yang akan menggembalakan semua bangsa dengan gada besi; d  tiba-tiba Anaknya itu dirampas e  dan dibawa lari kepada Allah dan ke takhta-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 12:5

Maka ia melahirkan 1  seorang Anak laki-laki, yang akan menggembalakan 2  semua bangsa dengan gada besi; tiba-tiba Anaknya itu dirampas dan dibawa lari 3  kepada Allah dan ke takhta-Nya.

Catatan Full Life

Why 12:5 1

Nas : Wahy 12:5

Anak laki-laki ini adalah Yesus Kristus (Wahy 19:15) dan perampasan anak ini menunjuk kepada kenaikan-Nya ke sorga setelah kebangkitan-Nya (Luk 24:51; Kis 1:9-11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA