teknon <5043>

teknon teknon

Pelafalan:tek'-non
Asal Mula:from the base of 5098
Referensi:TDNT - 5:636,759
Jenis Kata:n n (noun neuter)
Dalam Yunani:tekna 62, teknoiv 8, teknon 16, teknou 2, teknw 3, teknwn 7
Dalam TB:anak-anak 33, anak-anaknya 15, anak 12, anak-anakmu 7, anakku 6, Anaknya 2, anak-anakku 2, Anakku 2, anaknya 2, seorang anak 1, Anak 1, Nak 1, Hai anak-Ku 1, Anak-anak-Ku 1, pendudukmu 1, orang-orang 1, hai anak-Ku 1, hai anakku 1, bagi anak-anakmu 1, anakmu 1, kepada anak-anakmu 1, yang menerimanya 1, kepada anak-anakku 1
Dalam AV:child 77, son 21, daughter 1
Jumlah:99
Definisi : ou [neuter] anak (anakku jika vokatif sebagai sapaan akrab); jamak keturunan,turunan; orang-orang,penduduk
anak, anak laki-laki, keturunan(jm.)
1) offspring, children
1a) child
1a) a male child, a son
1b) metaph.
1b1) the name transferred to that intimate and reciprocal
relationship formed between men by the bonds of love,
friendship, trust, just as between parents and children
1b2) in affectionate address, such as patrons, helpers,
teachers and the like employ: my child
1b3) in the NT, pupils or disciples are called children of
their teachers, because the latter by their instruction
nourish the minds of their pupils and mould their
characters
1b4) children of God: in the OT of "the people of Israel" as
especially dear to God, in the NT, in Paul's writings, all
who are led by the Spirit of God and thus closely related
to God
1b5) children of the devil: those who in thought and action are
prompted by the devil, and so reflect his character
1c) metaph.
1c1) of anything who depends upon it, is possessed by a
desire or affection for it, is addicted to it
1c2) one who is liable to any fate
1c2a) thus children of a city: it citizens and inhabitants
1c3) the votaries of wisdom, those souls who have, as it
were, been nurtured and moulded by wisdom
1c4) cursed children, exposed to a curse and doomed to God's
wrath or penalty

Sinonim : Lihat Definisi 5868
dan 5943

from the base of 5098; a child (as produced): KJV -- child, daughter, son.
see GREEK for 5098
Ibrani Terkait:-



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA