Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 12:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:1

Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Yang kedelapan. Mazmur Daud. (12-2) Tolonglah kiranya, TUHAN 1 , sebab orang saleh telah habis, c  telah lenyap orang-orang yang setia dari antara anak-anak manusia.

AYT (2018)

Kepada pemimpin pujian. Menurut syeminit. Nyanyian Daud. (12-2) Ya TUHAN, selamatkanlah. Sebab, orang saleh telah habis. Sebab, orang-orang setia telah lenyap dari antara anak-anak manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 12:1

Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Syeminit. (12-2) Tolong apalah, ya Tuhan! karena kuranglah orang yang saleh dan orang yang setiawanpun telah hilang dari antara segala anak Adam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 12:1

Untuk pemimpin kor. Menurut lagu yang kedelapan. Mazmur Daud. (12-2) Tolonglah kami, ya TUHAN, sebab tidak ada lagi orang yang baik, orang yang setia kepada-Mu sudah lenyap.

MILT (2008)

Untuk pemimpin musik. Menurut nada yang kedelapan. Mazmur Daud. (12-2) Ya TUHAN YAHWEH 03068, selamatkanlah karena orang-orang yang saleh telah habis; karena orang-orang yang setia telah hilang dari antara anak-anak manusia.

Shellabear 2011 (2011)

Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Yang Kedelapan. Zabur Daud. (12-2) Ya ALLAH, tolonglah kiranya, karena habis sudah orang saleh, lenyap sudah orang setia dari antara bani Adam.

AVB (2015)

Untuk pemimpin muzik. Menurut kecapi bertali lapan. Mazmur Daud. Tolonglah, ya TUHAN, kerana tiada lagi orang yang warak; orang setia telah lenyap daripada kalangan anak manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 12:1

Untuk pemimpin biduan
<05329>
. Menurut
<05921>
lagu: Yang kedelapan
<08067>
. Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. (#12-#2) Tolonglah
<03467>
kiranya, TUHAN
<03068>
, sebab
<03588>
orang saleh
<02623>
telah habis
<01584>
, telah lenyap
<06461>
orang-orang yang setia
<0539>
dari antara anak-anak
<01121>
manusia
<0120>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 12:1

Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
bagi biduan besar
<05329>
, pada
<05921>
Syeminit
<08067>
. (12-2) Tolong
<03467>
apalah, ya Tuhan
<03068>
! karena
<03588>
kuranglah
<01584>
orang yang saleh
<02623>
dan orang yang setiawanpun
<06461>
telah hilang
<0539>
dari antara segala anak
<01121>
Adam
<0120>
.
HEBREW
Mda
<0120>
ynbm
<01121>
Mynwma
<0539>
wop
<06461>
yk
<03588>
dyox
<02623>
rmg
<01584>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
heyswh ((2))
<03467>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
tynymsh
<08067>
le
<05921>
xunml (12:1)
<05329>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:1

Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Yang kedelapan. Mazmur Daud. (12-2) Tolonglah kiranya, TUHAN 1 , sebab orang saleh telah habis, c  telah lenyap orang-orang yang setia dari antara anak-anak manusia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:1

Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Yang kedelapan. Mazmur Daud. (12-2) Tolonglah 2  kiranya, TUHAN, sebab orang saleh 3  telah habis, telah lenyap orang-orang yang setia 4  dari antara anak-anak manusia.

Catatan Full Life

Mzm 12:1-8 1

Nas : Mazm 12:2-9

Mazmur ini melukiskan suatu masa bila kegiatan fasik orang jahat sangat dirasakan oleh mereka yang berserah kepada Allah dan kebenaran-Nya. Sepanjang segala zaman umat Allah mengalami hal ini, tetapi pada hari-hari terakhir zaman ini keadaan-keadaan tersebut akan lebih umum (1Tim 4:1). Orang percaya hendaknya tahu bahwa bila mereka dikelilingi oleh berbagai kejahatan masyarakat dan sedih serta tertekan oleh orang fasik dan kedursilaan mereka, mereka akan dilindungi oleh kuasa Allah secara khusus (ayat Mazm 12:6). Allah akan "menjaga kami senantiasa terhadap angkatan ini" (ayat Mazm 12:8;

lihat cat. --> 1Pet 1:5).

[atau ref. 1Pet 1:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA