Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 12:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Oleh karena penindasan i  terhadap orang-orang yang lemah, oleh karena keluhan j  orang-orang miskin, sekarang juga Aku bangkit, k  firman TUHAN; Aku memberi keselamatan kepada orang l  yang menghauskannya.

AYT (2018)

(12-6) “Oleh karena kekerasan terhadap orang-orang tertindas, oleh karena ratapan orang-orang melarat, sekarang Aku akan bangkit,” kata TUHAN. “Aku akan menaruh keselamatan yang mereka rindukan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Maka firman Tuhan: Sebab kesukaran orang yang teraniaya, dan sebab pengeluh orang yang papa Aku hendak bangkit sekarang, dan Aku mengadakan keluasan bagi orang yang dihembus oleh mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Kata TUHAN, "Orang miskin ditindas dan orang sengsara mengaduh. Maka sekarang juga Aku datang memberi ketentraman yang mereka rindukan."

MILT (2008)

(12-6) "Karena penindasan atas orang yang miskin dan keluhan orang yang berkekurangan, maka Aku akan bangkit," TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Aku akan menyediakan keselamatan bagi yang mendambakannya."

Shellabear 2011 (2011)

(12-6) "Karena penindasan terhadap orang lemah dan rintihan kaum duafa, sekarang Aku akan bertindak," demikianlah firman ALLAH. "Aku akan menempatkan mereka di tempat aman yang mereka rindukan."

AVB (2015)

“Kerana orang miskin ditindas dan kerana orang sesak merintih, Aku akan bangkit sekarang,” firman TUHAN. “Aku akan memberi mereka kesejahteraan yang diingini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 12:5

(#12-#6) Oleh karena penindasan
<07701>
terhadap orang-orang yang lemah
<06041>
, oleh karena keluhan
<0603>
orang-orang miskin
<034>
, sekarang
<06258>
juga Aku bangkit
<06965>
, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
; Aku memberi
<07896>
keselamatan
<03468>
kepada orang yang menghauskannya
<06315>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Sebab kesukaran
<07701>
orang yang teraniaya
<06041>
, dan sebab pengeluh
<0603>
orang yang papa
<034>
Aku hendak bangkit
<06965>
sekarang
<06258>
, dan Aku mengadakan
<07896>
keluasan
<03468>
bagi orang yang dihembus
<06315>
oleh mereka itu.
HEBREW
wl
<0>
xypy
<06315>
esyb
<03468>
tysa
<07896>
hwhy
<03068>
rmay
<0559>
Mwqa
<06965>
hte
<06258>
Mynwyba
<034>
tqnam
<0603>
Myyne
<06041>
dsm
<07701>
(12:5)
<12:6>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Oleh karena penindasan i  terhadap orang-orang yang lemah, oleh karena keluhan j  orang-orang miskin, sekarang juga Aku bangkit, k  firman TUHAN; Aku memberi keselamatan kepada orang l  yang menghauskannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 12:5

(12-6) Oleh karena penindasan 1  terhadap orang-orang yang lemah, oleh karena keluhan orang-orang miskin, sekarang juga Aku bangkit 2 , firman TUHAN; Aku memberi keselamatan kepada orang yang menghauskannya 3 .

Catatan Full Life

Mzm 12:1-8 1

Nas : Mazm 12:2-9

Mazmur ini melukiskan suatu masa bila kegiatan fasik orang jahat sangat dirasakan oleh mereka yang berserah kepada Allah dan kebenaran-Nya. Sepanjang segala zaman umat Allah mengalami hal ini, tetapi pada hari-hari terakhir zaman ini keadaan-keadaan tersebut akan lebih umum (1Tim 4:1). Orang percaya hendaknya tahu bahwa bila mereka dikelilingi oleh berbagai kejahatan masyarakat dan sedih serta tertekan oleh orang fasik dan kedursilaan mereka, mereka akan dilindungi oleh kuasa Allah secara khusus (ayat Mazm 12:6). Allah akan "menjaga kami senantiasa terhadap angkatan ini" (ayat Mazm 12:8;

lihat cat. --> 1Pet 1:5).

[atau ref. 1Pet 1:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA