Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:28

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya 1 ."

AYT (2018)

Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu, ada beberapa orang yang berdiri di sini yang tidak akan mengalami kematian sampai mereka melihat Anak Manusia datang dalam Kerajaan-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:28

Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Ada beberapa orang yang berdiri di sini, yang tiada akan merasai mati, sebelum dilihatnya Anak manusia datang dengan kerajaan-Nya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:28

Ketahuilah! Dari antara kalian di sini ada yang tidak akan mati, sebelum melihat Anak Manusia datang sebagai Raja."

TSI (2014)

Aku menegaskan kepadamu: Di antara kalian yang berada di sini, beberapa orang tidak akan mati sebelum melihat Aku, Sang Manusia, datang dan mulai mendirikan kerajaan-Ku di dunia ini.”

MILT (2008)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ada beberapa orang yang sedang berdiri di sini, yang sekali-kali tidak akan mengalami kematian, sampai mereka melihat Anak Manusia saat datang dalam kerajaan-Nya."

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, di antara orang-orang yang hadir di sini, ada yang tidak akan menghadap maut sebelum mereka melihat Anak Manusia datang sebagai raja dalam kerajaan-Nya."

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, beberapa orang di sini tidak akan menemui maut sebelum melihat Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:28

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
di antara orang
<5100>
yang hadir
<2476>
di sini
<5602>
ada yang
<3748>
tidak
<3756> <3361>
akan mati
<1089> <2288>
sebelum
<2193>
mereka melihat
<1492>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
sebagai Raja dalam
<1722>
Kerajaan-Nya
<932> <846>
."

[<3754> <1510> <302>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:28

Dengan sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Ada
<1510>
beberapa
<5100>
orang yang berdiri
<2476>
di sini
<5602>
, yang
<3748>
tiada
<3756>
akan
<3361>
merasai
<1089>
mati
<2288>
, sebelum
<2193>
dilihatnya
<1492>
Anak
<5207>
manusia
<444>
datang
<2064>
dengan
<1722>
kerajaan-Nya
<932>
."
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
yang sebenarnya
<281>
kepadamu
<5213>
, ada
<1510>
beberapa
<5100>
orang
<3588>
yang berdiri
<2476>
di sini
<5602>
yang
<3748>
tidak akan
<3756> <3361>
mengalami
<1089>
kematian
<2288>
sampai
<2193>
mereka melihat
<1492>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
dalam
<1722>
Kerajaan-Nya
<932> <846>
."

[<3754> <302>]
AVB ITL
Sesungguhnya, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, beberapa orang
<5100>
di sini
<5602>
tidak
<3756>
akan menemui
<1089>
maut
<2288>
sebelum
<2193>
melihat
<1492>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
datang
<2064>
sebagai Raja dalam
<1722>
Kerajaan-Nya
<932>
.”

[<281> <3754> <1510> <2476> <3748> <3361> <302> <846>]
GREEK
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
τινες
<5100>
X-NPM
των
<3588>
T-GPM
ωδε
<5602>
ADV
εστωτων
<2476> <5761>
V-RAP-GPM
οιτινες
<3748>
R-NPM
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
γευσωνται
<1089> <5667>
V-ADS-3P
θανατου
<2288>
N-GSM
εως
<2193>
CONJ
αν
<302>
PRT
ιδωσιν
<1492> <5632>
V-2AAS-3P
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
ερχομενον
<2064> <5740>
V-PNP-ASM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
βασιλεια
<932>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:28

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:28

1 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati 2  sebelum mereka melihat 3  Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya."

Catatan Full Life

Mat 16:28 1

Nas : Mat 16:28

"Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya" mungkin menunjuk kepada peristiwa pada hari Pentakosta ketika Kristus membaptiskan para pengikut-Nya dengan Roh Kudus dan kuasa yang luar biasa (bd. Mr 9:1; Kis 1:8; 2:4).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA