Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:14

Berusahalah hidup damai dengan semua orang b  dan kejarlah kekudusan 1 , c  sebab tanpa kekudusan tidak seorangpun akan melihat Tuhan. d 

AYT

Kejarlah perdamaian dengan semua orang, dan kejarlah kekudusan sebab tanpa kekudusan, tidak seorang pun dapat melihat Tuhan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 12:14

Tuntutlah olehmu perdamaian dengan orang sekalian, dan lagi kesucian, maka dengan tiada kesucian itu tiadalah seorang pun dapat memandang Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 12:14

Berusahalah untuk hidup rukun dengan semua orang. Berusahalah juga untuk hidup suci, khusus untuk Tuhan. Sebab tidak seorang pun dapat melihat Tuhan kalau ia tidak hidup seperti itu.

MILT (2008)

Kejarlah perdamaian dengan semua orang, dan kekudusan, yang tanpa itu tidak seorang pun akan melihat Tuhan.

Shellabear 2000 (2000)

Berusahalah hidup dalam perdamaian dengan semua orang dan dalam kesucian, karena tidak seorang pun akan melihat Tuhan jika tidak ada kesucian di dalam dirinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 12:14

Berusahalah
<1377>
hidup damai
<1515>
dengan
<3326>
semua orang
<3956>
dan
<2532>
kejarlah kekudusan
<38>
, sebab tanpa
<5565>
kekudusan tidak seorangpun
<3762>
akan melihat
<3700>
Tuhan
<2962>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 12:14

Tuntutlah
<1377>
olehmu perdamaian
<1515>
dengan
<3326>
orang sekalian
<3956>
, dan
<2532>
lagi kesucian
<38>
, maka dengan tiada kesucian
<5565>
itu tiadalah
<3762>
seorang pun dapat memandang
<3700>
Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Kejarlah
<1377>
perdamaian
<1515>
dengan
<3326>
semua orang
<3956>
, dan
<2532>
kejarlah
<0>
kekudusan
<38>
sebab tanpa
<5565>
kekudusan
<0>
, tidak seorang pun
<3762>
dapat melihat
<3700>
Tuhan
<2962>
.

[<3588> <3739> <3588>]
GREEK
eirhnhn
<1515>
N-ASF
diwkete
<1377> (5720)
V-PAM-2P
meta
<3326>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
agiasmon
<38>
N-ASM
ou
<3739>
R-GSM
cwriv
<5565>
ADV
oudeiv
<3762>
A-NSM
oqetai
<3700> (5695)
V-FDI-3S
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:14

Berusahalah hidup damai dengan semua orang b  dan kejarlah kekudusan 1 , c  sebab tanpa kekudusan tidak seorangpun akan melihat Tuhan. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:14

Berusahalah 1  hidup damai dengan semua orang dan 2  kejarlah kekudusan 2 , sebab tanpa kekudusan tidak seorangpun 3  akan melihat Tuhan.

Catatan Full Life

Ibr 12:14 1

Nas : Ibr 12:14

Menjadi kudus berarti terpisah dari dosa dan dikhususkan bagi Allah; itu berarti hidup dekat kepada Allah, menjadi seperti Dia, dan mencari kehadiran, kebenaran, dan persekutuan-Nya dengan sepenuh hati. Kekudusan merupakan prioritas utama Allah bagi para pengikut-Nya (Ef 4:21-24).

  1. 1) Kekudusan merupakan maksud Allah bagi umat-Nya ketika Ia merencanakan keselamatan mereka di dalam Kristus (Ef 1:4).
  2. 2) Kekudusan adalah maksud Kristus bagi umat-Nya ketika Ia datang ke bumi ini (Mat 1:21; 1Kor 1:2,30).
  3. 3) Kekudusan merupakan maksud Kristus bagi umat-Nya ketika Ia menyerahkan diri-Nya di salib untuk mereka (Ef 5:25-27).
  4. 4) Kekudusan merupakan maksud Allah ketika menjadikan kita ciptaan baru dan memberikan Roh Kudus kepada kita (Rom 8:2-15; Gal 5:16-25; Ef 2:10).
  5. 5) Tanpa kekudusan tidak seorang pun dapat berguna bagi Allah (2Tim 2:20-21).
  6. 6) Tanpa kekudusan tak mungkin kita dekat dengan atau bersekutu dengan Allah (Mazm 15:1-2).
  7. 7) Tanpa kekudusan tidak seorang pun akan melihat Allah (ayat Ibr 12:14; Mat 5:8;

    lihat art. PENGUDUSAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA