Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 5:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:6

Sebab bagi orang-orang yang ada di dalam Kristus Yesus u  hal bersunat atau tidak bersunat tidak mempunyai sesuatu arti, v  hanya iman yang bekerja oleh kasih 1 . w 

AYT (2018)

Sebab, dalam Yesus Kristus, bersunat atau tidak bersunat tidak ada artinya. Hanya iman yang bekerja melalui kasih yang ada artinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 5:6

Karena di dalam Kristus Yesus hal bersunat atau tiada bersunat satu pun tiada berfaedah, melainkan iman yang bekerja oleh sebab kasih.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 5:6

Sebab kalau kita sudah bersatu dengan Kristus Yesus, hal menuruti atau tidak menuruti peraturan sunat tidak menjadi soal lagi. Yang penting hanyalah percaya kepada Kristus, dan itu nyata dalam kasih kita kepada orang lain.

MILT (2008)

Sebab di dalam Kristus YESUS, baik bersunat ataupun tidak bersunat tidak berpengaruh apa-apa, sebaliknya iman tetap bekerja melalui kasih.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab dalam Isa Al-Masih, baik berkhitan maupun tak berkhitan tidak ada kekuatannya. Yang penting adalah iman yang bekerja melalui kasih.

AVB (2015)

Kerana dalam Kristus Yesus, sama ada bersunat ataupun tidak tiada ertinya, melainkan iman bekerja melalui kasih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 5:6

Sebab
<1063>
bagi orang-orang yang ada di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
hal bersunat
<4061>
atau
<3777>
tidak bersunat
<203>
tidak mempunyai sesuatu
<5100>
arti
<2480>
, hanya
<235>
iman
<4102>
yang bekerja
<1754>
oleh
<1223>
kasih
<26>
.

[<3777>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 5:6

Karena
<1063>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
hal bersunat
<203>
atau
<3777>
tiada bersunat
<4061>
satu
<2480>
pun tiada
<3777>
berfaedah
<203>
, berfaedah
<5100>
, melainkan
<235>
iman
<4102>
yang bekerja
<1754>
oleh sebab
<1223>
kasih
<26>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, di dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, bersunat
<4061>
atau
<3777>
tidak bersunat
<203>
tidak
<3777>
ada
<2480>
artinya
<5100>
. Hanya
<235>
iman
<4102>
, yang bekerja
<1754>
melalui
<1223>
kasih
<26>
, yang ada artinya
<0>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
gar
<1063>
CONJ
cristw
<5547>
N-DSM
[ihsou]
<2424>
N-DSM
oute
<3777>
CONJ
peritomh
<4061>
N-NSF
ti
<5100>
X-ASN
iscuei
<2480> (5719)
V-PAI-3S
oute
<3777>
CONJ
akrobustia
<203>
N-NSF
alla
<235>
CONJ
pistiv
<4102>
N-NSF
di
<1223>
PREP
agaphv
<26>
N-GSF
energoumenh
<1754> (5734)
V-PMP-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:6

Sebab bagi orang-orang yang ada di dalam Kristus Yesus u  hal bersunat atau tidak bersunat tidak mempunyai sesuatu arti, v  hanya iman yang bekerja oleh kasih 1 . w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 5:6

Sebab bagi orang-orang yang ada di 1  dalam Kristus Yesus hal bersunat atau tidak bersunat tidak mempunyai sesuatu arti, hanya iman 2  yang bekerja oleh kasih.

Catatan Full Life

Gal 5:6 1

Nas : Gal 5:6

Alkitab mengajarkan bahwa seseorang diselamatkan oleh iman (Gal 2:15-16; Rom 3:22; Ef 2:8-9).

  1. 1) Dalam bagian ini Paulus mendefinisikan sifat tepat dari iman itu. Iman yang menyelamatkan adalah iman yang hidup kepada Juruselamat yang hidup, iman yang begitu vital sehingga mau tidak mau akan menyatakan diri di dalam perbuatan kasih.
  2. 2) Iman yang tidak sungguh-sungguh mengasihi dan menaati Kristus (bd. 1Yoh 2:3; 5:3), menunjukkan perhatian yang besar terhadap pekerjaan kerajaan Allah (bd. Mat 12:28), dan dengan aktif menolak dosa dan dunia (ayat Gal 5:16-17), tidak dapat memenuhi syarat sebagai iman yang meyelamatkan (bd. Yak 2:14-16;

    lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA