Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 14:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 14:43

sebab orang Amalek s  dan orang Kanaan t  ada di sana di depanmu dan kamu akan tewas oleh pedang; dari sebab kamu berbalik membelakangi TUHAN, maka TUHAN tidak akan menyertai kamu 1 . u "

AYT

Orang Amalek dan orang Kanaan akan melawanmu di sana. Kalian akan dibunuh dengan pedang karena kalian telah berbalik dari mengikuti TUHAN. Dan, TUHAN tidak akan menyertaimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 14:43

Bahwasanya orang Amalek dan Kanani adalah di hadapanmu, dan kamupun akan rebah dimakan pedang, karena Tuhan tiadalah sertamu, sebab kamu telah memalingkan dirimu dari pada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 14:43

Pada waktu kamu berhadapan dengan orang Amalek dan orang Kanaan itu, kamu akan mati dalam pertempuran. TUHAN tidak akan menyertai kamu karena kamu tidak mau taat kepada-Nya."

MILT (2008)

Sebab orang-orang Amalek dan orang-orang Kanaan ada di sana di hadapanmu, dan kamu akan jatuh oleh pedang, karena kamu telah berbalik dari mengikuti TUHAN YAHWEH 03068 sedemikian, maka TUHAN YAHWEH 03068 tidak ada bersama kamu."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 14:43

sebab
<03588>
orang Amalek
<06003>
dan orang Kanaan
<03669>
ada di sana
<08033>
di depanmu
<06440>
dan kamu akan tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
; dari sebab
<03651> <05921> <03588>
kamu berbalik
<07725>
membelakangi
<0310>
TUHAN
<03068>
, maka TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
akan
<01961>
menyertai
<05973>
kamu."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 14:43

Bahwasanya
<03588>
orang Amalek
<06003>
dan Kanani
<03669>
adalah di hadapanmu
<06440>
, dan kamupun akan rebah dimakan
<05307>
pedang
<02719>
, karena
<03651> <05921> <03588>
Tuhan
<03068>
tiadalah
<03808>
sertamu
<05973>
, sebab kamu telah memalingkan dirimu
<07725>
dari
<0310>
pada Tuhan
<03068>
.
HEBREW
Mkme
<05973>
hwhy
<03068>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
yrxam
<0310>
Mtbs
<07725>
Nk
<03651>
le
<05921>
yk
<03588>
brxb
<02719>
Mtlpnw
<05307>
Mkynpl
<06440>
Ms
<08033>
ynenkhw
<03669>
yqlmeh
<06003>
yk (14:43)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 14:43

sebab orang Amalek s  dan orang Kanaan t  ada di sana di depanmu dan kamu akan tewas oleh pedang; dari sebab kamu berbalik membelakangi TUHAN, maka TUHAN tidak akan menyertai kamu 1 . u "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 14:43

1 sebab orang Amalek dan orang Kanaan ada di sana di depanmu dan kamu akan tewas oleh pedang; dari sebab kamu berbalik 2  membelakangi TUHAN, maka TUHAN tidak akan menyertai kamu."

Catatan Full Life

Bil 14:43 1

Nas : Bil 14:43

Meskipun pertobatan mereka yang dangkal dan untuk sementara saja mengungkapkan kepercayaan kepada janji-janji Allah (ayat Bil 14:40), bangsa Israel mengabaikan peringatan Allah. Mereka membuat kesalahan fatal ketika menyangka bahwa mereka dapat memiliki tanah perjanjian tanpa memerlukan ketaatan, iman, dan persekutuan yang tekun dengan Allah (ayat Bil 14:40-44). Dalam kepercayaan mereka yang sementara tetapi salah arah, mereka kalah (ayat Bil 14:45). Pelajaran sangat penting bagi semua orang di dalam Kristus ialah bahwa semua kekayaan perjanjian Allah tidak dapat diperoleh tanpa ketaatan yang bersumber pada iman (bd. Rom 1:5). Sekedar mengucapkan kata-kata kepercayaan saja tidak memadai; amanat ini ditekankan sepanjang Alkitab (mis. pasal Bil 32:1-42; Ul 1:20-40; Mazm 95:10; 106:24 dst; Am 2:10; 5:25; 1Kor 10:1-11; Ibr 3:7-4:13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA