Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:41

Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah anak lembu dan mempersembahkan persembahan kepada berhala itu dan mereka bersukacita tentang apa yang dibuat f  sendiri oleh mereka.

AYT (2018)

Pada waktu itu, mereka membuat sebuah patung anak lembu, dan memberikan persembahan kepada berhala itu, serta bersorak-sorai dengan pekerjaan-pekerjaan tangan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:41

Pada masa itu juga diperbuatlah oleh mereka itu suatu patung anak lembu, lalu dipersembahkannya persembahan kepada berhala itu, dan mereka itu pun bersukarialah akan perbuatan tangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:41

Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah patung anak lembu, kemudian mereka mempersembahkan kurban kepada patung itu dan mengadakan pesta untuk memuja barang buatan mereka sendiri.

TSI (2014)

Lalu mereka membuat patung yang berbentuk anak sapi dan memberikan persembahan kepada berhala itu. Dengan gembira, mereka mengadakan pesta besar untuk merayakan patung buatan tangan mereka sendiri.

MILT (2008)

Dan pada waktu itu mereka membuat patung anak lembu, dan membawa kurban kepada berhala itu, dan bersukaria dalam pekerjaan-pekerjaan tangan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itulah mereka membuat sebuah patung anak lembu, lalu memberinya persembahan dan bersukaria karena patung buatan tangan mereka itu.

AVB (2015)

Setelah itu, mereka membuat berhala berbentuk anak lembu dan mempersembahkan korban kepada berhala itu. Mereka bersuka ria meraikan buatan tangan mereka sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:41

Lalu
<2532>
pada
<1722>
waktu
<2250>
itu
<1565>
mereka membuat sebuah anak lembu
<3447>
dan
<2532>
mempersembahkan
<321>
persembahan
<2378>
kepada berhala
<1497>
itu dan
<2532>
mereka bersukacita
<2165>
tentang
<1722>
apa yang dibuat sendiri
<2041> <5495>
oleh mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:41

Pada
<1722>
masa
<2250>
itu juga
<2532>
diperbuatlah
<3447>
oleh mereka itu suatu
<2250>
patung anak lembu, lalu
<2532> <321>
dipersembahkannya persembahan
<2378>
kepada berhala
<1497>
itu, dan
<2532>
mereka itu pun bersukarialah
<2165> <1722>
akan perbuatan
<2041>
tangannya
<5495>
.
AYT ITL
Pada
<1722>
waktu
<2250>
itu
<1565>
, mereka membuat sebuah patung anak lembu
<3447>
, dan
<2532>
memberikan
<321>
persembahan
<2378>
kepada berhala
<1497>
itu, serta
<2532>
bersorak-sorai
<2165>
dengan
<1722>
pekerjaan-pekerjaan
<2041>
tangan
<5495>
mereka
<846>
.

[<2532>]
AVB ITL
Setelah
<2532>
itu, mereka membuat berhala berbentuk anak lembu
<3447>
dan
<2532>
mempersembahkan
<321>
korban
<2378>
kepada berhala
<1497>
itu. Mereka bersuka ria
<2165>
meraikan
<1722>
buatan
<2041>
tangan
<5495>
mereka sendiri
<846>
.

[<1722> <2250> <1565> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εμοσχοποιησαν
<3447> <5656>
V-AAI-3P
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
εκειναις
<1565>
D-DPF
και
<2532>
CONJ
ανηγαγον
<321> <5627>
V-2AAI-3P-ATT
θυσιαν
<2378>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSN
ειδωλω
<1497>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
ευφραινοντο
<2165> <5712>
V-IPI-3P
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
εργοις
<2041>
N-DPN
των
<3588>
T-GPF
χειρων
<5495>
N-GPF
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εμοσχοποιησαν
ἐμοσχοποίησαν
μοσχοποιέω
<3447>
V-IAA3P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
εκειναισ
ἐκείναις,
ἐκεῖνος
<1565>
E-DFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ανηγαγον
ἀνήγαγον
ἀνάγω
<321>
V-IAA3P
θυσιαν
θυσίαν
θυσία
<2378>
N-AFS
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ειδωλω
εἰδώλῳ,
εἴδωλον
<1497>
N-DNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευφραινοντο
εὐφραίνοντο
εὐφραίνω
<2165>
V-IIP3P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εργοισ
ἔργοις
ἔργον
<2041>
N-DNP
των
τῶν

<3588>
E-GFP
χειρων
χειρῶν
χείρ
<5495>
N-GFP
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:41

Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah anak lembu dan mempersembahkan persembahan kepada berhala itu dan mereka bersukacita tentang apa yang dibuat f  sendiri oleh mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:41

Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah anak lembu 1  dan mempersembahkan persembahan kepada berhala itu dan mereka bersukacita 2  tentang apa yang dibuat sendiri oleh mereka.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA