Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah itu, katanya: "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia 1  x  namanya; ia akan menyembelih di atasmu imam-imam bukit pengorbanan y  yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

AYT

Berserulah orang itu terhadap mezbah atas perintah TUHAN, demikian, "Hai mezbah! Hai mezbah! Beginilah firman TUHAN: 'Ketahuilah, seorang anak akan lahir dari keturunan Daud, Yosia namanya. Ia akan menyembelih atasmu imam-imam bukit pengorbanan yang membakar korban di atasmu. Juga, tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Maka orang itupun berserulah akan mezbah itu dengan firman Tuhan, sabdanya: Hai mezbah, hai mezbah! Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya bagi isi istana Daud akan diperanakkan laki-laki seorang, yang bernama Yosia; ia itu akan menyembelihkan di atasmu segala imam panggung, yang membakar dupa di atasmu, dan di atasmu akan dibakar oranglah tulang-tulang manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Atas perintah TUHAN berserulah nabi itu kepada mezbah itu, "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah kata TUHAN, 'Seorang anak yang akan dinamakan Yosia akan lahir di dalam keluarga Daud. Di atasmu, hai mezbah, ia akan membunuh imam-imam yang bertugas di tempat-tempat ibadat kepada dewa, dan yang telah pula mempersembahkan kurban di atasmu. Dan di atasmu juga ia akan membakar tulang-tulang manusia.'"

MILT (2008)

Lalu ia berseru kepada mezbah itu karena firman TUHAN YAHWEH 03068, katanya, "Mezbah! Mezbah! Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Lihatlah, seorang anak akan dilahirkan bagi keluarga Daud, Yosia namanya, dan dia akan mengurbankan di atasmu para imam bukit-bukit pengurbanan yang membakar dupa di atasmu juga membakar tulang-tulang manusia di atasmu."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah
<01697>
TUHAN
<03068>
berserulah
<07121>
orang itu terhadap
<05921>
mezbah
<04196>
itu, katanya
<0559>
: "Hai mezbah
<04196>
, hai mezbah
<04196>
! Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
seorang anak
<01121>
akan lahir
<03205>
pada keluarga
<01004>
Daud
<01732>
, Yosia
<02977>
namanya
<08034>
; ia akan menyembelih
<02076>
di atasmu
<05921>
imam-imam
<03548>
bukit pengorbanan
<01116>
yang membakar korban
<06999>
di atasmu
<05921>
, juga tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
akan dibakar
<08313>
di atasmu
<05921>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Maka orang itupun berserulah
<07121>
akan
<05921>
mezbah
<04196>
itu dengan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
, sabdanya
<0559>
: Hai mezbah
<04196>
, hai mezbah
<04196>
! Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
bagi isi istana
<01004>
Daud
<01732>
akan diperanakkan
<03205>
laki-laki seorang
<01121>
, yang bernama
<08034>
Yosia
<02977>
; ia itu akan menyembelihkan
<02076>
di atasmu
<05921>
segala imam
<03548>
panggung
<01116>
, yang membakar dupa
<06999>
di atasmu
<05921>
, dan di atasmu
<05921>
akan dibakar
<08313>
oranglah tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
.
HEBREW
Kyle
<05921>
wprvy
<08313>
Mda
<0120>
twmuew
<06106>
Kyle
<05921>
Myrjqmh
<06999>
twmbh
<01116>
ynhk
<03548>
ta
<0853>
Kyle
<05921>
xbzw
<02076>
wms
<08034>
whysay
<02977>
dwd
<01732>
tybl
<01004>
dlwn
<03205>
Nb
<01121>
hnh
<02009>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
xbzm
<04196>
xbzm
<04196>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
rbdb
<01697>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
arqyw (13:2)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah itu, katanya: "Hai mezbah, hai mezbah! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia 1  x  namanya; ia akan menyembelih di atasmu imam-imam bukit pengorbanan y  yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:2

Lalu atas perintah TUHAN berserulah orang itu terhadap mezbah 1  itu, katanya: "Hai mezbah 1 , hai mezbah 1 ! Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya seorang anak akan lahir pada keluarga Daud, Yosia namanya 2 ; ia akan menyembelih 3  di atasmu imam-imam bukit pengorbanan yang membakar korban di atasmu, juga tulang-tulang manusia akan dibakar di atasmu."

Catatan Full Life

1Raj 13:2 1

Nas : 1Raj 13:2

Nubuat ini diucapkan sekitar 300 tahun sebelum Yosia lahir. Untuk penggenapan nubuat ini lih. 2Raj 23:15-20.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA