qatar <06999>

rjq qatar

Pelafalan:kaw-tar'
Asal Mula:a primitive root [identical with 07000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants]
Referensi:TWOT - 2011 2011e 2011g
Jenis Kata:v, n m, n f (verb, noun masculine, noun feminime)
Dalam Ibrani:ryjqhw 19, rjqyw 14, ryjqhl 12, rjql 8, Myrjqmw 8, wrjqyw 4, wrjq 4, trjqhw 3, ryjqmw 3, Myrjqm 3, rjqh 2, wryjqt 2, ryjqh 2, rjqw 2, wryjqhw 2, ryjqt 2, wrjqy 2, hnryjqy 2, Mryjqhw 2, Nwrjqy 2, Myrjqmh 2, ryjqy 2, rjq 2, rjqt 1, Nwryjqy 1, rjqy 1, trjqm 1, rjqm 1, twryjqm 1, wryjqh 1, twrjqmh 1, twrjqm 1, Myryjqm 1, *wrjqyw {wryjqyw} 1, Mtrjq 1
Dalam TB:membakar korban 48, dibakar 11, membakarnya 10, dibakarnya 7, membakar 7, kaubakar 3, membakar ukupan 3, mempersembahkan korban ukupan 2, Bakarlah 2, dibakarnya korban 1, sembah dengan korban bakaran 1, Dibakarnyalah 1, kaubakarlah 1, membakar semuanya 1, membakar korban api-apiannya 1, ukupan 1, tersaput dengan harum 1, korban ukupan 1
Dalam AV:incense 59, burn 49, offer 3, kindle 1, offering 1, misc 4
Jumlah:117
Definisi : v 1) to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke 1a) (Piel) 1a1) to make sacrifices smoke 1a2) to sacrifice 1b) (Pual) to smoke a sacrifice 1c) (Hiphil) 1c1) to make sacrifices smoke 1c2) to cause incense to smoke, offer incense 1c3) to make smoke upon 1d) (Hophal) to be made to smoke n m 2) incense n f 3) incense-altar
a primitive root (identical with 7000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship): KJV -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
see HEBREW for 07000
Yunani Terkait:-



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA