TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:13-31

Konteks

4:13 When they saw the boldness 1  of Peter and John, and discovered 2  that they were uneducated 3  and ordinary 4  men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this. 5  4:15 But when they had ordered them to go outside the council, 6  they began to confer with one another, 4:16 saying, “What should we do with these men? For it is plain 7  to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign 8  has come about through them, 9  and we cannot deny it. 4:17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 10  to anyone in this name.” 4:18 And they called them in and ordered 11  them not to speak or teach at all in the name 12  of Jesus. 4:19 But Peter and John replied, 13  “Whether it is right before God to obey 14  you rather than God, you decide, 4:20 for it is impossible 15  for us not to speak about what we have seen and heard.” 4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising 16  God for what had happened. 4:22 For the man, on whom this miraculous sign 17  of healing had been performed, 18  was over forty years old.

The Followers of Jesus Pray for Boldness

4:23 When they were released, Peter and John 19  went to their fellow believers 20  and reported everything the high priests and the elders had said to them. 4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 21  and said, “Master of all, 22  you who made the heaven, the earth, 23  the sea, and everything that is in them, 4:25 who said by the Holy Spirit through 24  your servant David our forefather, 25 

Why do the nations 26  rage, 27 

and the peoples plot foolish 28  things?

4:26 The kings of the earth stood together, 29 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 30  Christ. 31 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 32  your holy servant Jesus, whom you anointed, 33  4:28 to do as much as your power 34  and your plan 35  had decided beforehand 36  would happen. 4:29 And now, Lord, pay attention to 37  their threats, and grant 38  to your servants 39  to speak your message 40  with great courage, 41  4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 42  and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 4:31 When 43  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 44  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 45  the word of God 46  courageously. 47 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 tn Or “courage.”

[4:13]  2 tn Or “and found out.”

[4:13]  3 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.

[4:13]  4 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.

[4:14]  5 tn Or “nothing to say in opposition.”

[4:15]  6 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[4:16]  7 tn Or “evident.”

[4:16]  8 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.

[4:16]  9 tn Or “has been done by them.”

[4:17]  10 tn Or “speak no longer.”

[4:18]  11 tn Or “commanded.”

[4:18]  12 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.

[4:19]  13 tn Grk “answered and said to them.”

[4:19]  14 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14).

[4:20]  15 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.

[4:21]  16 tn Or “glorifying.”

[4:22]  17 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

[4:22]  18 tn Or “had been done.”

[4:23]  19 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.

[4:23]  20 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.

[4:24]  21 sn With one mind. Compare Acts 1:14.

[4:24]  22 tn Or “Lord of all.”

[4:24]  sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

[4:24]  23 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[4:25]  24 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[4:25]  25 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[4:25]  26 tn Or “Gentiles.”

[4:25]  27 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

[4:25]  28 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”

[4:26]  29 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

[4:26]  30 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[4:26]  sn See the note on Christ in 2:31.

[4:26]  31 sn A quotation from Ps 2:1-2.

[4:27]  32 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

[4:27]  33 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

[4:28]  34 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

[4:28]  35 tn Or “purpose,” “will.”

[4:28]  36 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.

[4:29]  37 tn Or “Lord, take notice of.”

[4:29]  38 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

[4:29]  39 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

[4:29]  40 tn Grk “word.”

[4:29]  41 tn Or “with all boldness.”

[4:30]  42 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

[4:31]  43 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:31]  44 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

[4:31]  45 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

[4:31]  46 tn Or “speak God’s message.”

[4:31]  47 tn Or “with boldness.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA