Ayub 10:18-22
TSK | Full Life Study Bible |
keluar(TB)/mengeluarkan(TL) <03318> [hast thou.] binasa(TB)/putus(TL) <01478> [given up.] |
dari kandungan? Ayub 3:8; [Lihat FULL. Ayub 3:8]; Mazm 22:10; [Lihat FULL. Mazm 22:10] [Semua] melihat aku! Ayub 3:26; Pengkh 4:2; 7:1 [Semua] |
ke kubur. Ayub 3:3; [Lihat FULL. Ayub 3:3]; Yer 15:10 [Semua] |
sedikit .... sedikit .............. sedikit(TB)/sedikit .... hariku .............. sedikit(TL) <04592 03117> [my days few.] Biarkanlah(TB)/biarkanlah(TL) <02308> [cease.] |
Bukankah hari-hari Ayub 14:1; Pengkh 6:12 [Semua] hanya sedikit? Ayub 7:7; [Lihat FULL. Ayub 7:7] Biarkanlah aku, Ayub 7:16; [Lihat FULL. Ayub 7:16] dapat bergembira Ayub 9:25; [Lihat FULL. Ayub 9:25] |
kembali .............. kembali(TB) <03212 07725> [I go whence.] negeri(TB/TL) <0776> [the land.] kelam(TB)/berbayang-bayang(TL) <06757> [the shadow.] |
kembali lagi, 2Sam 12:23; [Lihat FULL. 2Sam 12:23]; Ayub 3:13; [Lihat FULL. Ayub 3:13]; Ayub 16:22; Mazm 39:14; Pengkh 12:5 [Semua] kelam pekat, Ayub 3:5; [Lihat FULL. Ayub 3:5] |
kelam pekat(TB)/bayang-bayang maut(TL) <06757> [the shadow of death.] Where death projects his shadow, intercepting the light of life: without any order, having no arrangement, no distinction of inhabitants; the poor and the rich are there, the king and the beggar, their bodies in equal corruption and disgrace: where the light is as darkness, a palpable obscure, space and place, with only such a light or capability of distinction, as renders "darkness visible." |
kelam pekat Ayub 3:5; [Lihat FULL. Ayub 3:5] dengan kegelapan. 1Sam 2:9; [Lihat FULL. 1Sam 2:9]; Ayub 3:13; [Lihat FULL. Ayub 3:13] [Semua] |