Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 23:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:4

Sekalipun aku berjalan dalam lembah kekelaman, d  aku tidak takut bahaya, e  sebab Engkau besertaku 1 ; f  gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku.

AYT Draft

Walaupun aku berjalan melalui lembah kekelaman, aku tidak takut bahaya, karena Engkau bersamaku; gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 23:4

Jikalau aku berjalan dalam lembah bayang-bayang maut sekalipun, tiada juga aku takut bahaya, karena Engkau juga menyertai aku, bahwa batang-Mu dan tongkat-Mu ada menghiburkan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 23:4

Meskipun aku melalui lembah yang gelap, aku tidak takut bahaya, sebab Engkau menemani aku. Engkau melindungi aku seperti seorang gembala melindungi dombanya dengan tongkat dan gada.

MILT (2008)

Sekalipun aku berjalan dalam lembah bayang-bayang maut, aku tidak takut bahaya, karena Engkau besertaku; gada-Mu dan tongkat-Mu, keduanya menghibur aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 23:4

Sekalipun
<03588> <01571>
aku berjalan
<01980>
dalam lembah
<01516>
kekelaman
<06757>
, aku tidak
<03808>
takut
<03372>
bahaya
<07451>
, sebab
<03588>
Engkau
<0859>
besertaku
<05978>
; gada-Mu
<04938>
dan tongkat-Mu
<07626>
, itulah
<01992>
yang menghibur
<05162>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 23:4

Jikalau
<03588>
aku berjalan
<01980>
dalam lembah
<01516>
bayang-bayang maut
<06757>
sekalipun, tiada
<03808>
juga aku takut
<03372>
bahaya
<07451>
, karena
<03588>
Engkau
<0859>
juga menyertai aku
<05978>
, bahwa batang-Mu
<07626>
dan tongkat-Mu
<04938>
ada menghiburkan
<05162>
daku.
HEBREW
ynmxny
<05162>
hmh
<01992>
Ktnesmw
<04938>
Kjbs
<07626>
ydme
<05978>
hta
<0859>
yk
<03588>
er
<07451>
arya
<03372>
al
<03808>
twmlu
<06757>
aygb
<01516>
Kla
<01980>
yk
<03588>
Mg (23:4)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:4

Sekalipun aku berjalan dalam lembah kekelaman, d  aku tidak takut bahaya, e  sebab Engkau besertaku 1 ; f  gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:4

Sekalipun aku berjalan dalam lembah 1  kekelaman, aku tidak takut 2  bahaya, sebab Engkau besertaku; gada-Mu dan tongkat-Mu 3  4 , itulah yang menghibur aku.

Catatan Full Life

Mzm 23:1-6 1

Nas : Mazm 23:1-6

Mazmur ini, yang bersumber dalam pikiran Tuhan dan diilhamkan oleh Roh Kudus, mengungkapkan perhatian dan pemeliharaan-Nya yang tekun atas mereka yang mengikut Dia. Mereka merupakan sasaran kasih ilahi yang sangat dihargai-Nya. Dia mempedulikan masing-masing mereka sebagaimana seorang ayah mempedulikan anak-anaknya dan seorang gembala domba-dombanya.


Mzm 23:4 2

Nas : Mazm 23:4

Pada saat-saat bahaya, kesulitan dan bahkan kematian, aku tidak takut bahaya. Mengapa? Karena "Engkau besertaku" di dalam setiap situasi kehidupan (bd. Mat 28:20). "Gada" (tongkat pendek) menjadi senjata pertahanan atau disiplin, melambangkan kekuatan, kuasa, dan wibawa Allah (bd. Kel 21:20; Ayub 9:34). "Tongkat" (tongkat ramping panjang yang salah satu ujungnya melengkung) dipakai untuk mendekatkan domba-domba dengan gembalanya, menuntunnya pada jalan yang benar atau menyelamatkannya dari kesulitan. Gada dan tongkat Allah menjamin kasih dan bimbingan Allah dalam kehidupan kita (bd. Mazm 71:21; 86:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA