TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:10

Konteks
2:10 and said to him, “Everyone 1  serves the good wine first, and then the cheaper 2  wine when the guests 3  are drunk. You have kept the good wine until now!”

Yohanes 2:22

Konteks
2:22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture 4  and the saying 5  that Jesus had spoken.

Yohanes 3:26

Konteks
3:26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 6  about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”

Yohanes 4:27

Konteks
The Disciples Return

4:27 Now at that very moment his disciples came back. 7  They were shocked 8  because he was speaking 9  with a woman. However, no one said, “What do you want?” 10  or “Why are you speaking with her?”

Yohanes 7:35

Konteks

7:35 Then the Jewish leaders 11  said to one another, “Where is he 12  going to go that we cannot find him? 13  He is not going to go to the Jewish people dispersed 14  among the Greeks and teach the Greeks, is he? 15 

Yohanes 11:54

Konteks

11:54 Thus Jesus no longer went 16  around publicly 17  among the Judeans, 18  but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, 19  and stayed there with his disciples.

Yohanes 12:16

Konteks
12:16 (His disciples did not understand these things when they first happened, 20  but when Jesus was glorified, 21  then they remembered that these things were written about him and that these things had happened 22  to him.) 23 

Yohanes 13:33

Konteks
13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 24  and just as I said to the Jewish religious leaders, 25  ‘Where I am going you cannot come,’ 26  now I tell you the same. 27 

Yohanes 18:36

Konteks

18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 28  handed over 29  to the Jewish authorities. 30  But as it is, 31  my kingdom is not from here.”

Yohanes 21:23

Konteks
21:23 So the saying circulated 32  among the brothers and sisters 33  that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live 34  until I come back, 35  what concern is that of yours?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Grk “every man” (in a generic sense).

[2:10]  2 tn Or “poorer.”

[2:10]  3 tn Grk “when they”; the referent (the guests) has been specified in the translation for clarity.

[2:22]  4 sn They believed the scripture is probably an anaphoric reference to Ps 69:9 (69:10 LXX), quoted in John 2:17 above. Presumably the disciples did not remember Ps 69:9 on the spot, but it was a later insight.

[2:22]  5 tn Or “statement”; Grk “word.”

[3:26]  6 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

[4:27]  7 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.

[4:27]  8 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

[4:27]  9 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.

[4:27]  10 tn Grk “seek.” See John 4:23.

[4:27]  sn The question “What do you want?” is John’s editorial comment (for no one in the text was asking it). The author is making a literary link with Jesus’ statement in v. 23: It is evident that, in spite of what the disciples may have been thinking, what Jesus was seeking is what the Father was seeking, that is to say, someone to worship him.

[7:35]  11 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase is understood to refer to the Jewish authorities or leaders, since the Jewish leaders are mentioned in this context both before and after the present verse (7:32, 45).

[7:35]  12 tn Grk “this one.”

[7:35]  13 tn Grk “will not find him.”

[7:35]  14 sn The Jewish people dispersed (Grk “He is not going to the Diaspora”). The Greek term diaspora (“dispersion”) originally meant those Jews not living in Palestine, but dispersed or scattered among the Gentiles.

[7:35]  15 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “is he?”).

[7:35]  sn Note the Jewish opponents’ misunderstanding of Jesus’ words, as made clear in vv. 35-36. They didn’t realize he spoke of his departure out of the world. This is another example of the author’s use of misunderstanding as a literary device to emphasize a point.

[11:54]  16 tn Grk “walked.”

[11:54]  17 tn Or “openly.”

[11:54]  18 tn Grk “among the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Judea in general, who would be likely to report Jesus to the religious authorities. The vicinity around Jerusalem was no longer safe for Jesus and his disciples. On the translation “Judeans” cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e. See also the references in vv. 8, 19, 31, 33, 36, and 45.

[11:54]  19 tn There is no certain identification of the location to which Jesus withdrew in response to the decision of the Jewish authorities. Many have suggested the present town of Et-Taiyibeh, identified with ancient Ophrah (Josh 18:23) or Ephron (Josh 15:9). If so, this would be 12-15 mi (19-24 km) northeast of Jerusalem.

[12:16]  20 tn Or “did not understand these things at first”; Grk “formerly.”

[12:16]  21 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.

[12:16]  22 tn Grk “and that they had done these things,” though the referent is probably indefinite and not referring to the disciples; as such, the best rendering is as a passive (see ExSyn 402-3; R. E. Brown, John [AB], 1:458).

[12:16]  23 sn The comment His disciples did not understand these things when they first happened (a parenthetical note by the author) informs the reader that Jesus’ disciples did not at first associate the prophecy from Zechariah with the events as they happened. This came with the later (postresurrection) insight which the Holy Spirit would provide after Jesus’ resurrection and return to the Father. Note the similarity with John 2:22, which follows another allusion to a prophecy in Zechariah (14:21).

[13:33]  24 tn Or “You will seek me.”

[13:33]  25 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.

[13:33]  26 sn See John 7:33-34.

[13:33]  27 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[18:36]  28 tn Grk “so that I may not be.”

[18:36]  29 tn Or “delivered over.”

[18:36]  30 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

[18:36]  31 tn Grk “now.”

[21:23]  32 tn Grk “went out.”

[21:23]  33 tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).

[21:23]  34 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.

[21:23]  35 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA