TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 25:14-30

Konteks
The Parable of the Talents

25:14 “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 1  and entrusted his property to them. 25:15 To 2  one he gave five talents, 3  to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey. 25:16 The one who had received five talents went off right away and put his money to work 4  and gained five more. 25:17 In the same way, the one who had two gained two more. 25:18 But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master’s money in it. 25:19 After 5  a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them. 25:20 The 6  one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, 7  you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’ 25:21 His master answered, 8  ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’ 25:22 The 9  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’ 25:23 His master answered, ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’ 25:24 Then the one who had received the one talent came and said, ‘Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed, 25:25 so 10  I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’ 25:26 But his master answered, 11  ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter? 25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 12  and on my return I would have received my money back with interest! 13  25:28 Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten. 14  25:29 For the one who has will be given more, 15  and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him. 16  25:30 And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Lukas 19:12-26

Konteks
19:12 Therefore he said, “A nobleman 17  went to a distant country to receive 18  for himself a kingdom and then return. 19  19:13 And he summoned ten of his slaves, 20  gave them ten minas, 21  and said to them, ‘Do business with these until I come back.’ 19:14 But his citizens 22  hated 23  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 24  to be king 25  over us!’ 19:15 When 26  he returned after receiving the kingdom, he summoned 27  these slaves to whom he had given the money. He wanted 28  to know how much they had earned 29  by trading. 19:16 So 30  the first one came before him and said, ‘Sir, 31  your mina 32  has made ten minas more.’ 19:17 And the king 33  said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 34  in a very small matter, you will have authority 35  over ten cities.’ 19:18 Then 36  the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’ 19:19 So 37  the king 38  said to him, ‘And you are to be over five cities.’ 19:20 Then another 39  slave 40  came and said, ‘Sir, here is 41  your mina that I put away for safekeeping 42  in a piece of cloth. 43  19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 44  man. You withdraw 45  what you did not deposit 46  and reap what you did not sow.’ 19:22 The king 47  said to him, ‘I will judge you by your own words, 48  you wicked slave! 49  So you knew, did you, that I was a severe 50  man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow? 19:23 Why then didn’t you put 51  my money in the bank, 52  so that when I returned I could have collected it with interest?’ 19:24 And he said to his attendants, 53  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 54  19:25 But 55  they said to him, ‘Sir, he has ten minas already!’ 56  19:26 ‘I tell you that everyone who has will be given more, 57  but from the one who does not have, even what he has will be taken away. 58 

Roma 12:6-8

Konteks
12:6 And we have different gifts 59  according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith. 12:7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach; 12:8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.

Roma 12:1

Konteks
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 60  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 61  – which is your reasonable service.

Roma 5:19

Konteks
5:19 For just as through the disobedience of the one man 62  many 63  were made sinners, so also through the obedience of one man 64  many 65  will be made righteous.

Roma 5:2

Konteks
5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 66  in the hope of God’s glory.

Titus 1:6

Konteks
1:6 An elder must be blameless, 67  the husband of one wife, 68  with faithful children 69  who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 70  a slave 71  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 72  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Pengkhotbah 4:9-11

Konteks
Labor is Beneficial When Its Rewards Are Shared

4:9 Two people are better than one,

because they can reap 73  more benefit 74  from their labor.

4:10 For if they fall, one will help his companion up,

but pity 75  the person who falls down and has no one to help him up.

4:11 Furthermore, if two lie down together, they can keep each other warm,

but how can one person keep warm by himself?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:14]  1 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[25:15]  2 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:15]  3 sn A talent was equal to 6000 denarii. See the note on this term in 18:24.

[25:16]  4 tn Grk “traded with them.”

[25:19]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:20]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:20]  7 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).

[25:21]  8 tn Grk “His master said to him.”

[25:22]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:25]  10 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:26]  11 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:27]  12 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

[25:27]  13 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

[25:28]  14 tn Grk “the ten talents.”

[25:29]  15 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

[25:29]  sn The one who has will be given more. Faithfulness yields great reward (see Matt 13:12; also Mark 4:25; Luke 8:18, 19:26).

[25:29]  16 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either.

[19:12]  17 tn Grk “a man of noble birth” or “a man of noble status” (L&N 87.27).

[19:12]  18 sn Note that the receiving of the kingdom takes place in the far country. This suggests that those in the far country recognize and acknowledge the king when his own citizens did not want him as king (v. 14; cf. John 1:11-12).

[19:12]  19 sn The background to this story about the nobleman who wentto receive for himself a kingdom had some parallels in the area’s recent history: Archelaus was appointed ethnarch of Judea, Samaria, and Idumea in 4 b.c., but the people did not like him. Herod the Great also made a similar journey to Rome where he was crowned King of Judea in 40 b.c., although he was not able to claim his kingdom until 37 b.c.

[19:13]  20 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[19:13]  21 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.

[19:14]  22 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).

[19:14]  23 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.

[19:14]  24 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).

[19:14]  25 tn Or “to rule.”

[19:15]  26 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:15]  27 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”

[19:15]  28 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.

[19:15]  29 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

[19:16]  30 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

[19:16]  31 tn Or “Lord”; or “Master.” (and so throughout this paragraph).

[19:16]  32 tn See the note on the word “minas” in v. 13.

[19:17]  33 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:17]  34 tn See Luke 16:10.

[19:17]  35 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

[19:18]  36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:19]  37 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.

[19:19]  38 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:20]  39 sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.

[19:20]  40 tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.

[19:20]  41 tn Grk “behold.”

[19:20]  42 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping – ‘to store, to put away in a safe place.’”

[19:20]  43 tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).

[19:21]  44 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:21]  45 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.

[19:21]  46 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.

[19:22]  47 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:22]  48 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).

[19:22]  49 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”

[19:22]  50 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:23]  51 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

[19:23]  52 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).

[19:24]  53 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

[19:24]  54 tn Grk “the ten minas.”

[19:25]  55 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Those watching the evaluation are shocked, as the one with the most gets even more. The word “already” is supplied at the end of the statement to indicate this surprise and shock.

[19:25]  56 tc A few mss (D W 69 pc and a few versional witnesses) omit this verse either to harmonize it with Matt 25:28-29 or to keep the king’s speech seamless.

[19:26]  57 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

[19:26]  sn Everyone who has will be given more. Again, faithfulness yields great reward (see Luke 8:18; also Matt 13:12; Mark 4:25).

[19:26]  58 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken away from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either. Three groups are represented in the parable: the faithful of various sorts (vv. 16, 18); the unfaithful who associate with Jesus but do not trust him (v. 21); and the enemies (v. 27).

[12:6]  59 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”

[12:1]  60 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[12:1]  61 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

[12:1]  sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”

[5:19]  62 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

[5:19]  63 tn Grk “the many.”

[5:19]  64 sn One man refers here to Jesus Christ.

[5:19]  65 tn Grk “the many.”

[5:2]  66 tn Or “exult, boast.”

[1:6]  67 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  68 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  69 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

[1:1]  70 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  71 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  72 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

[4:9]  73 tn Heb “they have.”

[4:9]  74 tn Heb “a good reward.”

[4:10]  75 tn Heb “woe to him.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA