TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 1:1-6

Konteks

Book 1
(Psalms 1-41)

Psalm 1 1 

1:1 How blessed 2  is the one 3  who does not follow 4  the advice 5  of the wicked, 6 

or stand in the pathway 7  with sinners,

or sit in the assembly 8  of scoffers! 9 

1:2 Instead 10  he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; 11 

he meditates on 12  his commands 13  day and night.

1:3 He is like 14  a tree planted by flowing streams; 15 

it 16  yields 17  its fruit at the proper time, 18 

and its leaves never fall off. 19 

He succeeds in everything he attempts. 20 

1:4 Not so with the wicked!

Instead 21  they are like wind-driven chaff. 22 

1:5 For this reason 23  the wicked cannot withstand 24  judgment, 25 

nor can sinners join the assembly of the godly. 26 

1:6 Certainly 27  the Lord guards the way of the godly, 28 

but the way of the wicked ends in destruction. 29 

Hakim-hakim 1:1-36

Konteks
Judah Takes the Lead

1:1 After Joshua died, the Israelites asked 30  the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 31  1:2 The Lord said, “The men of Judah should take the lead. 32  Be sure of this! I am handing the land over to them.” 33  1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 34  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 35  Then we 36  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

1:4 The men of Judah attacked, 37  and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek. 1:5 They met 38  Adoni-Bezek at Bezek and fought him. They defeated the Canaanites and Perizzites. 1:6 When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes. 1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 39  food scraps 40  under my table. God has repaid me for what I did to them.” 41  They brought him to Jerusalem, 42  where he died. 1:8 The men of Judah attacked Jerusalem and captured it. They put the sword to it and set the city on fire.

1:9 Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands. 43  1:10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai. 1:11 From there they attacked the people of Debir. 44  (Debir used to be called Kiriath Sepher.) 1:12 Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.” 1:13 When Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother, 45  captured it, Caleb 46  gave him his daughter Acsah as a wife.

1:14 One time Acsah 47  came and charmed her father 48  so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?” 1:15 She answered, “Please give me a special present. 49  Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs. 50 

1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 51  located in the Negev. 52  They went and lived with the people of Judah. 53 

1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 54  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 55  So people now call the city Hormah. 56  1:18 The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities. 57 

1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 58  the hill country, but they could not 59  conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 60  1:20 Caleb received 61  Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites. 1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 62  The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 63 

Partial Success

1:22 When the men 64  of Joseph attacked 65  Bethel, 66  the Lord was with them. 1:23 When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz), 1:24 the spies spotted 67  a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.” 1:25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely. 1:26 He 68  moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.

1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 69  or their surrounding towns. 70  The Canaanites managed 71  to remain in those areas. 72  1:28 Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

1:29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 73  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

1:31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon, 74  nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob. 75  1:32 The people of Asher live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.

1:33 The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. 76  They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites 77  living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.

1:34 The Amorites forced the people of Dan to live in the hill country. They did not allow them to live in 78  the coastal plain. 1:35 The Amorites managed 79  to remain in Har Heres, 80  Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 81  the Amorites were forced to do hard labor. 1:36 The border of Amorite territory ran from the Scorpion Ascent 82  to Sela and on up. 83 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 sn Psalm 1. In this wisdom psalm the author advises his audience to reject the lifestyle of the wicked and to be loyal to God. The psalmist contrasts the destiny of the wicked with that of the righteous, emphasizing that the wicked are eventually destroyed while the godly prosper under the Lord’s protective care.

[1:1]  2 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 3; Pss 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[1:1]  3 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.” (Generic “he” is employed in vv. 2-3). Since the godly man described in the psalm is representative of followers of God (note the plural form צַדִּיקִים [tsadiqim, “righteous, godly”] in vv. 5-6), one could translate the collective singular with the plural “those” both here and in vv. 2-3, where singular pronouns and verbal forms are utilized in the Hebrew text (cf. NRSV). However, here the singular form may emphasize that godly individuals are usually outnumbered by the wicked. Retaining the singular allows the translation to retain this emphasis.

[1:1]  4 tn Heb “walk in.” The three perfect verbal forms in v. 1 refer in this context to characteristic behavior. The sequence “walk–stand–sit” envisions a progression from relatively casual association with the wicked to complete identification with them.

[1:1]  5 tn The Hebrew noun translated “advice” most often refers to the “counsel” or “advice” one receives from others. To “walk in the advice of the wicked” means to allow their evil advice to impact and determine one’s behavior.

[1:1]  6 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿshaim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21).

[1:1]  7 tn “Pathway” here refers to the lifestyle of sinners. To “stand in the pathway of/with sinners” means to closely associate with them in their sinful behavior.

[1:1]  8 tn Here the Hebrew term מוֹשַׁב (moshav), although often translated “seat” (cf. NEB, NIV), appears to refer to the whole assembly of evildoers. The word also carries the semantic nuance “assembly” in Ps 107:32, where it is in synonymous parallelism with קָהָל (qahal, “assembly”).

[1:1]  9 tn The Hebrew word refers to arrogant individuals (Prov 21:24) who love conflict (Prov 22:10) and vociferously reject wisdom and correction (Prov 1:22; 9:7-8; 13:1; 15:12). To “sit in the assembly” of such people means to completely identify with them in their proud, sinful plans and behavior.

[1:2]  10 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-im, “instead”) introduces a contrast between the sinful behavior depicted in v. 1 and the godly lifestyle described in v. 2.

[1:2]  11 tn Heb “his delight [is] in the law of the Lord.” In light of the following line, which focuses on studying the Lord’s law, one might translate, “he finds pleasure in studying the Lord’s commands.” However, even if one translates the line this way, it is important to recognize that mere study and intellectual awareness are not ultimately what bring divine favor. Study of the law is metonymic here for the correct attitudes and behavior that should result from an awareness of and commitment to God’s moral will; thus “obeying” has been used in the translation rather than “studying.”

[1:2]  12 tn The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the characteristic behavior described here and lends support to the hyperbolic adverbial phrase “day and night.” The verb הָגָה (hagag) means “to recite quietly; to meditate” and refers metonymically to intense study and reflection.

[1:2]  13 tn Or “his law.”

[1:3]  14 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers.

[1:3]  15 tn Heb “channels of water.”

[1:3]  16 tn Heb “which.”

[1:3]  17 tn The Hebrew imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the typical nature of the actions/states they describe.

[1:3]  18 tn Heb “in its season.”

[1:3]  19 tn Or “fade”; “wither.”

[1:3]  sn The author compares the godly individual to a tree that has a rich water supply (planted by flowing streams), develops a strong root system, and is filled with leaves and fruit. The simile suggests that the godly have a continual source of life which in turn produces stability and uninterrupted prosperity.

[1:3]  20 tn Heb “and all which he does prospers”; or “and all which he does he causes to prosper.” (The simile of the tree does not extend to this line.) It is not certain if the Hiphil verbal form (יַצְלִיחַ, yatsliakh) is intransitive-exhibitive (“prospers”) or causative (“causes to prosper”) here. If the verb is intransitive, then כֹּל (kol, “all, everything”) is the subject. If the verb is causative, then the godly individual or the Lord himself is the subject and כֹּל is the object. The wording is reminiscent of Josh 1:8, where the Lord tells Joshua: “This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper (literally, “cause your way to prosper”) and be successful.”

[1:4]  21 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-im, “instead,” cf. v. 2) introduces a contrast between the prosperity of the godly depicted in v. 3 and the destiny of the wicked described in v. 4.

[1:4]  22 tn Heb “[they are] like the chaff which [the] wind blows about.” The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action described.

[1:4]  sn Wind-driven chaff. In contrast to the well-rooted and productive tree described in v. 3, the wicked are like a dried up plant that has no root system and is blown away by the wind. The simile describes the destiny of the wicked (see vv. 5-6).

[1:5]  23 tn Or “Therefore.”

[1:5]  24 tn Heb “arise in,” but the verb is used metonymically here in the sense of “stand”; “endure,” as in 1 Sam 13:14 and Job 8:15. The negated Hebrew imperfect verbal form is here taken as indicating incapability or lack of potential, though one could understand the verb form as indicating what is typical (“do not withstand”) or what will happen (“will not withstand”).

[1:5]  25 tn Heb “the judgment.” The article indicates a judgment that is definite in the mind of the speaker. In the immediate context this probably does not refer to the “final judgment” described in later biblical revelation, but to a temporal/historical judgment which the author anticipates. Periodically during the OT period, God would come in judgment, removing the wicked from the scene, while preserving a godly remnant (see Gen 6-9; Ps 37; Hab 3).

[1:5]  26 tn Heb “and sinners in the assembly (or “circle”) of [the] godly.” The negative particle and verb from the preceding line are assumed by ellipsis here (“will not arise/stand”).

[1:5]  sn The assembly of the godly is insulated from divine judgment (Ps 37:12-17, 28-29).

[1:6]  27 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.

[1:6]  28 tn Heb “the Lord knows the way of the righteous.” To “know a way” means, in its most basic sense, “to recognize/acknowledge a pathway, route, or prescribed way of life” (see Josh 3:4; Job 21:14; Ps 67:2; Isa 42:16; Jer 5:4-5). Here it could refer to the Lord recognizing the behavior of the godly and, by metonymy, rewarding their godliness with security and prosperity (resulting in the translation, “the Lord rewards the behavior of the godly”). The present translation takes the verb in the sense of “mark out” (cf. Job 23:10), which metonymically could mean “watch over, protect, guard.” In this case the “way of the godly” is not their behavior, but their course of life or destiny; a translation reflecting this would be “the Lord protects the lives of the godly” or “the Lord watches over the destiny of the godly” (cf. NEB, NIV, NRSV). The Hebrew active participle יוֹדֵעַ (yodea’, “knows”) has here a characteristic durative force.

[1:6]  29 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).

[1:1]  30 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, shaal) refers here to consulting the Lord through a prophetic oracle; cf. NAB “consulted.”

[1:1]  31 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”

[1:2]  32 tn Heb “Judah should go up.”

[1:2]  33 tn The Hebrew exclamation הִנֵּה (hinneh, traditionally, “Behold”), translated “Be sure of this,” draws attention to the following statement. The verb form in the following statement (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the Lord speaks of it as a “done deal.”

[1:3]  34 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  35 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  36 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[1:4]  37 tn Heb “Judah went up.”

[1:5]  38 tn Or “found.”

[1:7]  39 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.

[1:7]  40 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.

[1:7]  41 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

[1:7]  42 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:9]  43 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”

[1:11]  44 tn Heb “they went from there against the inhabitants of Debir.” The LXX reads the verb as “they went up,” which suggests that the Hebrew text translated by the LXX read וַיַּעַל (vayyaal) rather than the MT’s וַיֵּלֶךְ (vayyelekh). It is possible that this is the text to be preferred in v. 11. Cf. Josh 15:15.

[1:13]  45 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel was Caleb’s nephew; so CEV).

[1:13]  46 tn Heb “he”; the referent (Caleb) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  47 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  48 tn Heb “him.” The pronoun could refer to Othniel, in which case one would translate, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 15. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18 // Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. The translation takes Caleb to be the referent, specified as “her father.”

[1:15]  49 tn Elsewhere the Hebrew word בְרָכָה (vÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).

[1:15]  50 tn Some translations regard the expressions “springs of water” (גֻּלֹּת מָיִם, gullot mayim) and “springs” (גֻּלֹּת) as place names here (cf. NRSV).

[1:16]  51 tc Part of the Greek ms tradition lacks the words “of Judah.”

[1:16]  52 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”

[1:16]  53 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).

[1:17]  54 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”

[1:17]  55 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  56 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).

[1:18]  57 tn Heb “The men of Judah captured Gaza and its surrounding territory, Ashkelon and its surrounding territory, and Ekron and its surrounding territory.”

[1:19]  58 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”

[1:19]  59 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.

[1:19]  60 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[1:20]  61 tn Heb “they gave to Caleb.”

[1:21]  62 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:21]  63 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[1:22]  64 tn Heb “house.” This is a metonymy for the warriors from the tribe.

[1:22]  65 tn Heb “went up.”

[1:22]  66 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[1:24]  67 tn Heb “saw.”

[1:26]  68 tn Heb “the man.”

[1:27]  69 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[1:27]  70 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”

[1:27]  71 tn Or “were determined.”

[1:27]  72 tn Heb “in this land.”

[1:30]  73 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[1:31]  74 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[1:31]  75 tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”

[1:33]  76 tn Heb “the people living in Beth Shemesh or the people living in Beth Anath.”

[1:33]  77 tn The term “Canaanites” is supplied here both for clarity and for stylistic reasons.

[1:34]  78 tn Heb “come down into.”

[1:35]  79 tn Or “were determined.”

[1:35]  80 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.

[1:35]  81 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”

[1:36]  82 tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).

[1:36]  83 tn Or “Amorite territory started at the Pass of the Scorpions at Sela and then went on up.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA