TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:26

Konteks

106:26 So he made a solemn vow 1 

that he would make them die 2  in the desert,

Yudas 1:6

Konteks
1:6 You also know that 3  the angels who did not keep within their proper domain 4  but abandoned their own place of residence, he has kept 5  in eternal chains 6  in utter 7  darkness, locked up 8  for the judgment of the great Day.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:26]  1 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).

[106:26]  2 tn Heb “to cause them to fall.”

[1:6]  3 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:6]  4 tn Grk “who did not keep their own domain.”

[1:6]  sn The idea is that certain angels acted improperly, going outside the bounds prescribed by God (their proper domain).

[1:6]  5 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.

[1:6]  6 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.

[1:6]  7 tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.

[1:6]  8 tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA