TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:5

TSK Full Life Study Bible

18:5

kuambil(TB)/membawakan(TL) <03947> [And I.]

roti(TB/TL) <03899> [bread.]

This was the third requisite, and is introduced in its proper order; as eating immediately after exertion or fatigue is very unwholesome.

segar kembali(TB)/segarlah(TL) <05582> [comfort. Heb. stay.]

meneruskan perjalanannya ..... datang(TB)/berjalan ....... senyampang(TL) <05674> [are ye come. Heb. ye have passed.]

18:5

sepotong roti,

Hak 13:15; 19:5 [Semua]


Kejadian 19:2

TSK Full Life Study Bible

19:2

singgah(TB/TL) <05493> [turn.]

basuhlah(TB)/dibasuh(TL) <07364> [wash.]

bermalamlah ................... bermalam(TB)/bermalamlah ............................ bermalam(TL) <03885> [Nay.]

Instead of lo, nay, some MSS. have lo, to him. "And they said unto him, for we lodge in the street;" where, nevertheless, the negation is understood. Knowing the disposition of the inhabitants, and appearing in the character of mere travellers, they preferred the open street to any house; but not yet willing to make themselves known, as Lot pressed them vehemently, and as they knew him to be a righteous man, they consented to take shelter under his hospitable roof.

19:2

basuhlah kakimu,

Kej 18:4; [Lihat FULL. Kej 18:4]; Luk 7:44 [Semua]

tanah lapang.

Hak 19:15,20 [Semua]




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA