TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 1:8

TSK Full Life Study Bible

1:8

paksa(TB)/minum terpaksa(TL) <0597> [none did compel.]

Every person drank what he pleased. Among the Greeks, however, each guest was obliged to keep the round, or leave the company: hence the proverb [E pithi, e apithi,] Drink, or begone. Mr. Herbert, in his poem entitled "The Church Porch," has severely reprobated this vile custom. In Britain, however, this demoralizing custom is now almost destroyed, and a new era of social pleasure is arising, by temperate habits, increased domestic comforts, and the spread of gospel truths.

bentara(TB)/orang besar-besar(TL) <07227> [the officers.]

Ester 1:17

TSK Full Life Study Bible

1:17

tidak menghiraukan(TB)/berkecelaan(TL) <0959> [despise.]

Ester 4:5

TSK Full Life Study Bible

4:5

melayani(TB)/berdiri ... hadapannya(TL) <06440 05975> [appointed to attend upon her. Heb. set before her.]

mengetahui(TB)/hal ..... mula(TL) <03045> [to know.]

Ester 8:2

TSK Full Life Study Bible

8:2

cincin(TB/TL) <02885> [his ring.]

diangkat ... menjadikan(TB)/Esterpun menjadikan(TL) <07760 0635> [Esther set.]

8:2

mencabut cincin

Kej 24:22; [Lihat FULL. Kej 24:22]; Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42] [Semua]

harta milik

Kej 41:41; [Lihat FULL. Kej 41:41]; Ams 13:22; 14:35; Dan 2:48 [Semua]




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA