TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:9

Konteks

1:9 The king 1  sent a captain and his fifty soldiers 2  to retrieve Elijah. 3  The captain 4  went up to him, while he was sitting on the top of a hill. 5  He told him, “Prophet, 6  the king says, ‘Come down!’”

2 Raja-raja 3:24

Konteks
3:24 When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites 7  thoroughly defeated 8  Moab.

2 Raja-raja 4:29

Konteks
4:29 Elisha 9  told Gehazi, “Tuck your robes into your belt, take my staff, 10  and go! Don’t stop to exchange greetings with anyone! 11  Place my staff on the child’s face.”

2 Raja-raja 6:26

Konteks

6:26 While the king of Israel was passing by on the city wall, a woman shouted to him, “Help us, my master, O king!”

2 Raja-raja 7:9

Konteks
7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 12  If we wait until dawn, 13  we’ll be punished. 14  So come on, let’s go and inform the royal palace.”

2 Raja-raja 8:6

Konteks
8:6 The king asked the woman about it, and she gave him the details. 15  The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, 16  “Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now.”

2 Raja-raja 9:27

Konteks

9:27 When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off 17  up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. 18  He fled to Megiddo 19  and died there.

2 Raja-raja 9:36

Konteks
9:36 When they went back and told him, he said, “The Lord’s word through his servant, Elijah the Tishbite, has come to pass. He warned, 20  ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh.

2 Raja-raja 10:24

Konteks
10:24 They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside get away, you will pay with your lives!” 21 

2 Raja-raja 16:10

Konteks

16:10 When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. 22  King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design. 23 

2 Raja-raja 17:21

Konteks
17:21 He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. 24  Jeroboam drove Israel away 25  from the Lord and encouraged them to commit a serious sin. 26 

2 Raja-raja 19:29

Konteks

19:29 27 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 28  This year you will eat what grows wild, 29  and next year 30  what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 31 

2 Raja-raja 22:14

Konteks

22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 32  (She lived in Jerusalem in the Mishneh 33  district.) They stated their business, 34 

2 Raja-raja 23:16

Konteks
23:16 When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 35  he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 36  turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 37 

2 Raja-raja 23:25

Konteks
23:25 No king before or after repented before the Lord as he did, with his whole heart, soul, and being in accordance with the whole law of Moses. 38 

2 Raja-raja 25:23

Konteks
25:23 All of the officers of the Judahite army 39  and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

2 Raja-raja 25:27

Konteks
Jehoiachin in Babylon

25:27 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-seventh 40  day of the twelfth month, 41  King Evil-Merodach of Babylon, in the first year of his reign, pardoned 42  King Jehoiachin of Judah and released him 43  from prison.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:9]  2 tn Heb “officer of fifty and his fifty.”

[1:9]  3 tn Heb “to him.”

[1:9]  4 tn Heb “he”; the referent (the captain) has been specified in the translation for clarity.

[1:9]  5 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.

[1:9]  6 tn Heb “man of God” (also in vv. 10, 11, 12, 13).

[3:24]  7 tn Heb “they.”

[3:24]  8 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.

[4:29]  9 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[4:29]  10 tn Heb “take my staff in your hand.”

[4:29]  11 tn Heb “If you meet a man, do not greet him with a blessing; if a man greets you with a blessing, do not answer.”

[7:9]  12 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”

[7:9]  13 tn Heb “the light of the morning.”

[7:9]  14 tn Heb “punishment will find us.”

[8:6]  15 tn Heb “and the king asked the woman and she told him.”

[8:6]  16 tn Heb “and he assigned to her an official, saying.”

[9:27]  17 tn Heb “and Ahaziah king of Judah saw and fled.”

[9:27]  18 tn After Jehu’s order (“kill him too”), the MT has simply, “to the chariot in the ascent of Gur which is near Ibleam.” The main verb in the clause, “they shot him” (וַיִּכְהוּ, vayyikhhu), has been accidentally omitted by virtual haplography/homoioteleuton. Note that the immediately preceding form הַכֻּהוּ (hakkuhu), “shoot him,” ends with the same suffix.

[9:27]  19 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[9:36]  20 tn Heb “It is the word of the Lord, which he spoke by the hand of his servant, Elijah the Tishbite, saying.”

[10:24]  21 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

[16:10]  22 tn Heb “in Damascus.”

[16:10]  23 tn Heb “the likeness of the altar and its pattern for all its work.”

[17:21]  24 tn Heb “and they made Jeroboam son of Nebat king.”

[17:21]  25 tc The consonantal text (Kethib) assumes the verb is נָדָא (nada’), an alternate form of נָדָה (nadah), “push away.” The marginal reading (Qere) assumes the verb נָדָח (nadakh), “drive away.”

[17:21]  26 tn Heb “a great sin.”

[19:29]  27 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).

[19:29]  28 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[19:29]  29 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[19:29]  30 tn Heb “and in the second year.”

[19:29]  31 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.

[22:14]  32 tn Heb “the keeper of the clothes.”

[22:14]  33 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.

[22:14]  34 tn Heb “and they spoke to her.”

[23:16]  35 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”

[23:16]  36 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).

[23:16]  37 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.” The LXX has a much longer text at this point. It reads: “[which was proclaimed by the man of God] while Jeroboam stood by the altar at a celebration. Then he turned and saw the grave of the man of God [who proclaimed these words].” The extra material attested in the LXX was probably accidentally omitted in the Hebrew tradition when a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the phrase “man of God” (which appears right before the extra material) and the second occurrence of the phrase (which appears at the end of the extra material).

[23:16]  sn This recalls the prophecy recorded in 1 Kgs 13:2.

[23:25]  38 tn Heb “and like him there was not a king before him who returned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his being according to all the law of Moses, and after him none arose like him.”

[23:25]  sn The description of Josiah’s devotion as involving his whole “heart, soul, and being” echoes the language of Deut 6:5.

[25:23]  39 tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity.

[25:27]  40 sn The parallel account in Jer 52:31 has “twenty-fifth.”

[25:27]  41 sn The twenty-seventh day would be March 22, 561 b.c. in modern reckoning.

[25:27]  42 tn Heb “lifted up the head of.”

[25:27]  43 tn The words “released him” are supplied in the translation on the basis of Jer 52:31.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA