1 Korintus 4:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:20 |
Sebab Kerajaan Allah bukan terdiri dari i perkataan, tetapi dari kuasa 1 . j |
AYT (2018) | Sebab, Kerajaan Allah bukan dalam perkataan, melainkan dalam kuasa. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 4:20 |
Karena kerajaan Allah itu bukannya berwujud atas perkataan, melainkan atas kuasa. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 4:20 |
Karena kalau Allah memerintah hidup seseorang, hal itu dibuktikan oleh kekuatan hidup orang itu, bukan oleh kata-katanya. |
TSI (2014) | Karena pekerjaan kerajaan Allah dibuktikan bukan dengan perkataan manusia, melainkan dengan kuasa yang diberikan Allah. |
MILT (2008) | Sebab kerajaan Allah Elohim 2316 bukan dengan perkataan, melainkan dengan kuasa. |
Shellabear 2011 (2011) | Karena Kerajaan Allah bukanlah soal perkataan saja, melainkan juga soal kuasa. |
AVB (2015) | Kerana kerajaan Allah bukan sekadar kata-kata sahaja tetapi terdiri daripada kuasa. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 4:20 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 4:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Kor 4:20 |
Sebab Kerajaan Allah bukan terdiri dari i perkataan, tetapi dari kuasa 1 . j |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 4:20 |
1 Sebab Kerajaan Allah bukan terdiri dari perkataan, tetapi dari kuasa. |
Catatan Full Life |
1Kor 4:20 1 Nas : 1Kor 4:20 "Kerajaan Allah" menyatakan dirinya dalam kuasa. Demikian, warga kerajaan itu harus memiliki lebih dari sekadar pembicaraan ataupun berita; mereka harus juga menyatakan kuasa Roh (1Kor 2:4; Kis 1:8). Dalam PB ini meliputi kuasa untuk menginsafkan orang akan dosa, kebenaran, dan penghakiman (Yoh 16:8), untuk membawa mereka kepada keselamatan (ayat 1Kor 4:15; Kis 26:16-18), untuk mengadakan mukjizat (lihat cat. --> 1Kor 2:4; [atau ref. 1Kor 2:4] lihat art. KERAJAAN ALLAH) dan kuasa untuk menjalankan kehidupan yang benar (Rom 14:17). |
![]() [+] Bhs. Inggris |