Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 9:31

Konteks
NETBible

But they went out and spread the news about him throughout that entire region. 1 

NASB ©

biblegateway Mat 9:31

But they went out and spread the news about Him throughout all that land.

HCSB

But they went out and spread the news about Him throughout that whole area.

LEB

But they went out [and] spread the report about him in that whole region.

NIV ©

biblegateway Mat 9:31

But they went out and spread the news about him all over that region.

ESV

But they went away and spread his fame through all that district.

NRSV ©

bibleoremus Mat 9:31

But they went away and spread the news about him throughout that district.

REB

But as soon as they had gone out they talked about him all over the region.

NKJV ©

biblegateway Mat 9:31

But when they had departed, they spread the news about Him in all that country.

KJV

But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
they, when they were departed
<1831> (5631)_,
spread abroad
<1310> (0)
his
<846>
fame
<1310> (5656)
in
<1722>
all
<3650>
that
<1565>
country
<1093>_.
NASB ©

biblegateway Mat 9:31

But they went
<1831>
out and spread
<1310>
the news
<1310>
about Him throughout
<1722>
all
<3650>
that land
<1093>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
they went out
<1831>
and spread the news about
<1310>
him
<846>
throughout
<1722>
that
<1565>
entire
<3650>
region
<1093>
.
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
εξελθοντες
<1831> <5631>
V-2AAP-NPM
διεφημισαν
<1310> <5656>
V-AAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
γη
<1093>
N-DSF
εκεινη
<1565>
D-DSF
GREEK SR
οι
Οἱ

<3588>
R-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εξελθοντεσ
ἐξελθόντες,
ἐξέρχομαι
<1831>
V-PAANMP
διεφημισαν
διεφήμισαν
διαφημίζω
<1310>
V-IAA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ολη
ὅλῃ
ὅλος
<3650>
E-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
γη
γῇ
γῆ
<1093>
N-DFS
εκεινη
ἐκείνῃ.
ἐκεῖνος
<1565>
E-DFS

NETBible

But they went out and spread the news about him throughout that entire region. 1 

NET Notes

tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (thn ghn ekeinhn) as “that region,” see L&N 1.79.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.84 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA