Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 9:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 9:26

Maka tersiarlah kabar tentang hal itu ke seluruh daerah itu. l 

AYT (2018)

Dan, berita ini tersebar ke seluruh daerah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 9:26

Maka pecahlah kabarnya di seluruh tanah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 9:26

Kabar itu tersebar ke seluruh daerah itu.

TSI (2014)

Berita tentang kejadian ini tersebar ke seluruh daerah tersebut.

MILT (2008)

Dan tersebarlah berita itu ke seluruh negeri itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian tersiarlah kabar mengenai hal ini ke seluruh wilayah itu.

AVB (2015)

Khabar ini tersebar ke seluruh daerah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 9:26

Maka
<2532>
tersiarlah
<1831>
kabar
<5345>
tentang hal itu
<3778>
ke
<1519>
seluruh
<3650>
daerah
<1093>
itu
<1565>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 9:26

Maka
<2532>
pecahlah kabarnya
<5345>
di seluruh
<3650>
tanah
<1093>
itu
<1565>
.
AYT ITL
Berita
<5345>
ini
<3778>
tersebar
<1831>
ke
<1519>
seluruh
<3650>
daerah
<1093>
itu
<1565>
.

[<2532>]
AVB ITL
Khabar
<5345>
ini
<3778>
tersebar
<1831>
ke
<1519>
seluruh
<3650>
daerah
<1093>
itu
<1565>
.

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
η
<3588>
T-NSF
φημη
<5345>
N-NSF
αυτη
<3778>
D-NSF
εις
<1519>
PREP
ολην
<3650>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF
εκεινην
<1565>
D-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 9:26

Maka tersiarlah kabar 1  tentang hal itu 1  ke seluruh daerah itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA