Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 1:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 1:14

Azor memperanakkan Zadok, Zadok memperanakkan Akhim, Akhim memperanakkan Eliud,

AYT (2018)

Azor adalah ayah dari Zadok. Zadok adalah ayah dari Akhim. Akhim adalah ayah dari Eliud.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 1:14

maka Azur memperanakkan Saduk; dan Saduk memperanakkan Akhim; dan Akhim memperanakkan Elihud;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 1:14

(1:12)

TSI (2014)

(1:12)

MILT (2008)

dan Azor memperanakkan Zadok; dan Zadok memperanakkan Akhim; dan Akhim memperanakkan Eliud;

Shellabear 2011 (2011)

Azor mempunyai anak, Zadok; Zadok mempunyai anak, Akhim; Akhim mempunyai anak, Eliud;

AVB (2015)

Azur beroleh Zadok, Zadok beroleh Akhim, dan Akhim beroleh Eliud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 1:14

Azor
<107>
memperanakkan
<1080>
Zadok
<4524>
, Zadok
<4524>
memperanakkan
<1080>
Akhim
<885>
, Akhim
<885>
memperanakkan
<1080>
Eliud
<1664>
,

[<1161> <1161> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 1:14

maka
<1161>
Azur
<107>
memperanakkan
<1080>
Saduk
<4524>
; dan
<1161>
Saduk
<4524>
memperanakkan
<1080>
Akhim
<885>
; dan
<1161>
Akhim
<885>
memperanakkan
<1080>
Elihud
<1664>
;
AYT ITL
Azor
<107>
adalah ayah
<1080>
Zadok
<4524>
. Zadok
<4524>
adalah ayah
<1080>
Akhim
<885>
. Akhim
<885>
adalah ayah
<1080>
Eliud
<1664>
.

[<1161> <1161> <1161>]
AVB ITL
Azur
<107>
beroleh
<1080>
Zadok
<4524>
, Zadok
<4524>
beroleh
<1080>
Akhim
<885>
, dan
<1161>
Akhim
<885>
beroleh
<1080>
Eliud
<1664>
.

[<1161> <1161>]
GREEK WH
αζωρ
<107>
N-PRI
δε
<1161>
CONJ
εγεννησεν
<1080> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
σαδωκ
<4524>
N-PRI
σαδωκ
<4524>
N-PRI
δε
<1161>
CONJ
εγεννησεν
<1080> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
αχιμ
<885>
N-PRI
αχιμ
<885>
N-PRI
δε
<1161>
CONJ
εγεννησεν
<1080> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ελιουδ
<1664>
N-PRI
GREEK SR
αζωρ
Ἀζὼρ
Ἀζώρ
<107>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εγεννησεν
ἐγέννησεν
γεννάω
<1080>
V-IAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
σαδωκ
Σαδώκ,
Σαδώκ
<4524>
N-AMS
σαδωκ
Σαδὼκ
Σαδώκ
<4524>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εγεννησεν
ἐγέννησεν
γεννάω
<1080>
V-IAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αχειμ
Ἀχείμ,
Ἀχείμ
<885>
N-AMS
αχειμ
Ἀχεὶμ
Ἀχείμ
<885>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εγεννησεν
ἐγέννησεν
γεννάω
<1080>
V-IAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ελιουδ
Ἐλιούδ,
Ἐλιούδ
<1664>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 1:14

Azor memperanakkan Zadok, Zadok memperanakkan Akhim, Akhim memperanakkan Eliud,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA