Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 8:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:38

Sebab aku yakin, bahwa baik maut, maupun hidup, baik malaikat-malaikat, maupun pemerintah-pemerintah, baik yang ada sekarang, maupun yang akan datang, j 

AYT (2018)

Sebab, aku yakin bahwa bukan kematian maupun kehidupan, bukan juga malaikat-malaikat maupun pemerintah-pemerintah, bukan juga hal-hal yang sekarang maupun yang akan datang, ataupun kekuasaan,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 8:38

Karena aku yakin, bahwa baik maut atau hidup, baik malaekat atau penguasa, baik hal yang ada sekarang ini atau yang akan datang, atau sesuatu kuat kuasa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 8:38

Sebab saya percaya sekali bahwa di seluruh dunia, baik kematian maupun kehidupan, baik malaikat maupun penguasa, baik ancaman-ancaman sekarang ini maupun ancaman-ancaman di masa yang akan datang atau kekuatan-kekuatan lainnya;

MILT (2008)

Sebab aku diyakinkan bahwa baik maut maupun hidup, baik malaikat-malaikat maupun penguasa-penguasa atau kuasa-kuasa, baik hal-hal yang sekarang maupun yang akan datang,

Shellabear 2011 (2011)

Karena menurut keyakinanku, baik kematian maupun kehidupan, baik malaikat-malaikat maupun penguasa-penguasa, baik hal-hal yang ada sekarang maupun yang akan datang, berbagai kekuatan,

AVB (2015)

Kerana aku yakin bahawa kematian mahupun kehidupan, para malaikat mahupun para pemerintah, masa kini mahupun masa depan, baik kuasa apa pun,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 8:38

Sebab
<1063>
aku yakin
<3982>
, bahwa
<3754>
baik
<3777>
maut
<2288>
, maupun
<3777>
hidup
<2222>
, baik
<3777>
malaikat-malaikat
<32>
, maupun
<3777>
pemerintah-pemerintah
<746>
, baik
<3777>
yang ada sekarang
<1764>
, maupun
<3777>
yang akan datang
<3195>
,

[<3777> <1411>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 8:38

Karena
<1063>
aku yakin
<3982>
, bahwa
<3754>
baik
<3777>
maut
<2288>
atau
<3777>
hidup
<2222>
, baik
<3777>
malaekat
<32>
atau
<3777>
penguasa
<746>
, baik
<3777>
hal
<1764>
yang ada sekarang ini
<1764>
atau
<3777>
yang akan datang
<3195>
, atau sesuatu
<3777>
kuat kuasa
<1411>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, aku diyakinkan
<3982>
bahwa
<3754>
bukan
<3777>
kematian
<2288>
maupun
<3777>
kehidupan
<2222>
, bukan juga
<3777>
malaikat-malaikat
<32>
maupun
<3777>
pemerintah-pemerintah
<746>
, bukan juga
<3777>
hal-hal yang sekarang
<1764>
maupun
<3777>
yang akan datang
<3195>
, kekuasaan
<1411>
,

[<3777>]
GREEK
pepeismai
<3982> (5769)
V-RPI-1S
gar
<1063>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
oute
<3777>
CONJ
yanatov
<2288>
N-NSM
oute
<3777>
CONJ
zwh
<2222>
N-NSF
oute
<3777>
CONJ
aggeloi
<32>
N-NPM
oute
<3777>
CONJ
arcai
<746>
N-NPF
oute
<3777>
CONJ
enestwta
<1764> (5761)
V-RAP-NPN
oute
<3777>
CONJ
mellonta
<3195> (5723)
V-PAP-NPN
oute
<3777>
CONJ
dunameiv
<1411>
N-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 8:38

Sebab aku yakin 1 , bahwa 2  baik 3  maut, maupun 3  hidup, baik 3  malaikat-malaikat, maupun 3  pemerintah-pemerintah, baik 3  yang ada sekarang, maupun 3  yang akan datang,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA