Zakharia 4:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 4:13 |
Ia menjawab aku: "Tidakkah engkau tahu, apa arti semuanya ini?" Jawabku: "Tidak, tuanku!" |
| AYT (2018) | Lalu, dia menjawab kepadaku, dengan berkata, “Apakah kamu tidak tahu apa arti semua ini?” Jawabku, “Tidak, Tuanku!” |
| TL (1954) © SABDAweb Za 4:13 |
Maka jawabnya kepadaku, katanya: Tiadakah engkau tahu artinya ini? Maka sahutku: Tidak tahu, tuan! |
| BIS (1985) © SABDAweb Za 4:13 |
Sahutnya kepadaku, "Tidak tahukah engkau?" "Tidak Tuan," jawabku. |
| MILT (2008) | Dan dia berbicara kepadaku dengan mengatakan, "Tidakkah engkau mengetahui apa artinya ini?" Dan aku berkata, "Tidak, Tuanku!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawabnya kepadaku, "Tidakkah engkau tahu apa arti semua ini?" Kataku, "Tidak, Tuanku." |
| AVB (2015) | Jawabnya kepadaku, “Tidakkah engkau tahu apa erti semua ini?” Kataku, “Tidak, tuanku.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Za 4:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Za 4:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 4:13 |
Ia menjawab aku: "Tidakkah engkau tahu 1 , apa arti semuanya ini?" Jawabku: "Tidak, tuanku!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

